395px

Despierta

Visitors

Réveille toi-Svegliati-Get Up!

I'm very tired
I'm so tired of waiting for you
I would change my troubles
For the life roaming in the town

I know you're not clean
And not satisfied of my change
But remember what you've said
We come to free your mind
Get up, get up, get up

Reveille toi, svegliati, get up
Reveille toi, svegliati, get up

Don't be sorrowful and try to pursue
Pursue the truth for the truth
For the truth
Stop, get up

Born twenty years ago
Of your fetus, not yet out
Time is now you put on
Put on the outward appearance

You're always proud of your ego
Just a glaring vision
You don't mind, but your security
Is a prey to the derision
Get up, get up, get up

Reveille toi, svegliati, get up
Reveille toi, svegliati, get up
Don't be sorrowful and try to pursue
Pursue the truth for the truth

Reveille toi, svegliati, get up
Reveille toi, svegliati, get up
Reveille toi, svegliati, get up
Reveille toi, svegliati, get up

Reveille toi

Despierta

Estoy muy cansado
Estoy tan cansado de esperarte
Cambiaría mis problemas
Por la vida que recorre la ciudad

Sé que no estás limpio
Y no estás satisfecho con mi cambio
Pero recuerda lo que dijiste
Venimos a liberar tu mente
Levántate, levántate, levántate

Despierta, despierta, levántate
Despierta, despierta, levántate

No estés triste y trata de seguir
Sigue la verdad por la verdad
Por la verdad
Para, levántate

Nacido hace veinte años
De tu feto, aún no salido
El momento es ahora, ponte
Ponte la apariencia exterior

Siempre estás orgulloso de tu ego
Solo una visión deslumbrante
No te importa, pero tu seguridad
Es presa de la burla
Levántate, levántate, levántate

Despierta, despierta, levántate
Despierta, despierta, levántate
No estés triste y trata de seguir
Sigue la verdad por la verdad

Despierta, despierta, levántate
Despierta, despierta, levántate
Despierta, despierta, levántate
Despierta, despierta, levántate

Despierta