395px

Té Earl Grey

Vistlip

Earl grey

ねむれるじゅかいからみあげたつきはしゃかのいろ
Nemureru jukai kara miageta tsuki ha shaka no iro
しつようにくちづけをぜがんではうきよにもろくざんぞうときえた
Shitsuyou ni kuchidzuke wo zegande ha ukiyo ni moroku zanzou to kieta
つうじょうのひえしょうとはかたづけられない
Tsuujou no hieshou to ha katadzukerarenai
いたみでせいをくらうきみに
Itami de sei wo kurau kimi ni
ぼくはまだとどかないのだろう
Boku ha mada todokanai no darou

びゃくやにこうのとりたち
Byakuya ni kounotori tachi
つぎつぎくちびるにします
Tsugitsugi kuchibiru ni shimasu
ねかえるそのきもち
Nekaeru sono kimochi
いずくへやどるというの
Izuku he yadoru to iu no

かごめ、かごめ
Kagome, kagome
いつ、いつ、なやる
Itsu, itsu, nayaru ?
かごのとりはつばさもがれた
Kago no tori ha tsubasa mo gareta ?
かごめ、かごめ
Kagome, kagome
いつ、いつ、であう
Itsu, itsu, deau ?
うしろのしょうめんにきみをのぞんだんだ
Ushiro no shoumen ni kimi wo nozondanda

うまれてくれたこと
Umarete kureta koto
であえたことになみだしよう
Deaeta koto ni namida shiyou
いまのところそれだけがぼくらのささえだとしても
Ima no tokoro sore dake ga bokura no sasae da to shite mo
そうさ
Sousa
うそやいたすわりになくんじゃなくてあいにさされてじゅうしょうおいたい
Uso ya itasuwari ni nakunjanakute ai ni sasarete juushou oitai
それぐらいゆるしてください
Sore gurai yurushite kudasai

たとえばつくられたわけが
Tatoeba tsukurareta wake ga
ふじゅんなどうきだとしても
Fujun na douki da to shite mo
どうせならわらいたい
Douse nara waraitai
でないとくるいだしそうだ
Denai to kurui dashisou da

ねえ、きかせていままでのこと
Nee, kikasete ima made no koto
くれでもすすりながら
Kure demo susuri nagara

かごめ、かごめ
Kagome, kagome
いつ、いつなやる
Itsu, itsu nayaru ?
ろくごせいにとらわれちるか
Rokugo sei ni toraware chiru ka ?
かごめ、かごめ
Kagome, kagome
いつ、いつ、であう
Itsu, itsu, deau
うしろのしょうめんにきみはいまですか
Ushiro no shoumen ni kimi ha imasuka ?

だれかをしんじることはこのうえなくくるしいことなのに
Dare ka wo shinjiru koto ha kono ue naku kurushii koto na no ni
ゆめみがちなくんきゅうかたちはこうたいせいせいしてもくれない
Yume migachi na kenkyuuka tachi ha koutai seisei shite mo kurenai
だから
Dakara
きみがずるくても
Kimi ga zurukute mo

きみがよわくても
Kimi ga yowakute mo
だまされてっていいさ
Damasaretatte ii sa
いつかの未来のためにいまぼくらゆるしあおう
Itsu ka no mirai no tame ni ima bokura yurushiaou

Té Earl Grey

Desde el bosque durmiente, miré la luna del color del incienso
Besando con necesidad, desapareció efímeramente en el mundo flotante
La rutina de la negación no se puede arreglar
A ti, que devoras la vida con dolor
Todavía no puedo alcanzarte

Los cuervos blancos en la noche
Uno tras otro, se posan en los labios
Esa sensación adormecida
¿Dónde se esconde?

Kagome, kagome
¿Cuándo, cuándo caerás?
¿El pájaro en la jaula ha perdido sus alas?
Kagome, kagome
¿Cuándo, cuándo nos encontraremos?
Detrás de mí, anhelo por ti

Agradezcamos por haber nacido
Por habernos encontrado, derramemos lágrimas
En este momento, eso es todo lo que nos apoya
Sí
No te pierdas en mentiras y engaños, anhela el amor
Por favor, perdóname hasta ese punto

Aunque se diga que la razón de nuestra creación
Es una pareja injusta
De todos modos, quiero reír
Si no puedo, pareceré enloquecer

Oye, cuéntame todo hasta ahora
Aunque sea en voz baja

Kagome, kagome
¿Cuándo, cuándo caerás?
¿Caerás prisionero en la sexta celda?
Kagome, kagome
¿Cuándo, cuándo nos encontraremos?
¿Estás detrás de mí?

Aunque creer en alguien es tan doloroso en este mundo
Los investigadores de sueños inalcanzables no pueden ser recompensados
Por eso
Aunque seas deshonesto
Aunque seas débil
Está bien ser engañado
Algún día, por el bien del futuro, nos perdonaremos ahora