Dona Ana
Dona Ana tô ligando essas horas pra contar
A sua filha conseguiu me deixar triste, derrubar
Me enganou e jogou fora o amor e a nossa história
Já tem dias que eu não durmo
Que eu não como, que eu não saio
Meus amigos tão ligando é sexta-feira eu tô deitado
Não tô bem, eu sempre fui alguém que amava ela
A senhora lembra bem que todo dia eu e ela
Quando chegava do trampo tomava sorvete na viela
Tava tudo indo bem, é tão bom quando se tem
Alguém pra gente cuidar
Terça-feira lá vai eu todo feliz fazer surpresa
Comprei um buquê tão caro
Olhei para trás só pra ter certeza
E ela tava lá, beijando outro lá
Trocando o certo pela incerteza
Eu tô indo aí levar as maquiagens
E as joias tão lindas que ela aqui deixou
Eu vou essas horas, porquê eu sei que agora
Ela tá com um novo amor
Vou tirar daqui qualquer vestígio dela
E o cheiro dela do meu cobertor
Hoje eu revoltei, e aqui nessa casa
Não se fala em amor
Doña Ana
Doña Ana, estoy llamando a estas horas para contar
Que su hija logró entristecerme, derribarme
Me engañó y desechó el amor y nuestra historia
Hace días que no duermo
Que no como, que no salgo
Mis amigos están llamando, es viernes y estoy acostado
No estoy bien, siempre fui alguien que la amaba
Señora, recuerda bien que todos los días ella y yo
Cuando llegaba del trabajo tomábamos helado en la callejuela
Todo iba bien, es tan bueno cuando se tiene
A alguien a quien cuidar
El martes allá fui todo feliz a hacer una sorpresa
Compré un ramo tan caro
Miré hacia atrás solo para asegurarme
Y allí estaba ella, besando a otro allí
Cambiando lo seguro por la incertidumbre
Voy a llevar las maquillajes
Y las joyas tan hermosas que ella dejó aquí
Voy en estas horas, porque sé que ahora
Ella está con un nuevo amor
Voy a quitar cualquier rastro de ella de aquí
Y su olor de mi cobertor
Hoy me rebelé, y aquí en esta casa
No se habla de amor
Escrita por: Jessé Aguiar Ribeiro