Ramilonga
Chove na tarde fria de Porto Alegre
Trago sozinho o verde do chimarrão
Olho o cotidiano, sei que vou embora
Nunca mais, nunca mais
Chega em ondas a música da cidade
Também eu me transformo numa canção
Ares de milonga vão e me carregam
Por aí, por aí
Ramilonga, Ramilonga
Sobrevôo os telhados da Bela Vista
Na Chácara das Pedras vou me perder
Noites no Rio Branco, tardes no Bom Fim
Nunca mais, nunca mais
O trânsito em transe intenso antecipa a noite
Riscando estrelas no bronze do temporal
Ares de milonga vão e me carregam
Por aí, por aí
Ramilonga, Ramilonga
O tango dos guarda-chuvas na Praça XV
Confere elegância ao passo da multidão
Triste lambe-lambe, aquém e além do tempo
Nunca mais, nunca mais
Do alto da torre a água do rio é limpa
Guaíba deserto, barcos que não estão
Ares de milonga vão e me carregam
Por aí, por aí
Ramilonga, Ramilonga
Ruas molhadas, ruas da flor lilás
Ruas de um anarquista noturno
Ruas do Armando, ruas do Quintana
Nunca mais, nunca mais
Do Alto da Bronze eu vou pra Cidade Baixa
Depois as estradas, praias e morros
Ares de milonga vão e me carregam
Por aí, por aí
Ramilonga, Ramilonga
Vaga visão viajo e antevejo a inveja
De quem descobrir a forma com que me fui
Ares de milonga sobre Porto Alegre
Nada mais, nada mais
Ramilonga
Es regnet am kalten Nachmittag in Porto Alegre
Ich bringe allein das Grün des Chimarrão
Blicke auf den Alltag, weiß, dass ich gehe
Nie wieder, nie wieder
Die Musik der Stadt kommt in Wellen
Auch ich verwandle mich in ein Lied
Die Klänge der Milonga kommen und tragen mich
Irgendwohin, irgendwohin
Ramilonga, Ramilonga
Ich fliege über die Dächer der Bela Vista
In der Chácara das Pedras werde ich mich verlieren
Nächte im Rio Branco, Nachmittage im Bom Fim
Nie wieder, nie wieder
Der Verkehr in intensivem Rausch kündigt die Nacht an
Zeichnet Sterne in das Bronze des Gewitters
Die Klänge der Milonga kommen und tragen mich
Irgendwohin, irgendwohin
Ramilonga, Ramilonga
Der Tango der Regenschirme auf dem Platz XV
Verleiht dem Schritt der Menge Eleganz
Trauriger Lambe-Lambe, jenseits und diesseits der Zeit
Nie wieder, nie wieder
Von oben auf den Turm ist das Wasser des Flusses klar
Guaíba, verlassen, Boote, die nicht da sind
Die Klänge der Milonga kommen und tragen mich
Irgendwohin, irgendwohin
Ramilonga, Ramilonga
Nasse Straßen, Straßen der lilafarbenen Blume
Straßen eines nächtlichen Anarchisten
Straßen des Armando, Straßen des Quintana
Nie wieder, nie wieder
Von der Höhe der Bronze gehe ich in die Cidade Baixa
Dann die Straßen, Strände und Hügel
Die Klänge der Milonga kommen und tragen mich
Irgendwohin, irgendwohin
Ramilonga, Ramilonga
Vage Vision, ich reise und ahne den Neid
Von dem, der entdeckt, wie ich gegangen bin
Die Klänge der Milonga über Porto Alegre
Nichts weiter, nichts weiter