El Alimirante de Padilla
Allá en la Guajira arriba
Donde nace el contrabando
El Almirante Padilla barrió a
Puerto Lopez lo dejó arruinao
Pobre Tite, pobre Tite
Pobre Tite Socarras
Ahora se encuentra muy triste
Lo ha perdido todo por contrabandeár
Ahora pa'donde irá, ahora pa'donde irá?
A ganarse la vida el Tite Socarras
Ahora pa'donde irá, ahora pa'donde irá?
A ganarse la vida sin contrabandeá
Barco, pirata, bandido
Que Santo Tomas me crea
Una fiesta le he ofrecido
Cuando un submarino lo volteé en Corea
Pobre Tite, pobre Tite
La armada le salió lista
Hombe! Que ahora esta muy triste
Lo ha perdido todo por contrabandista
El que tiene es el que pierde
Eso dice Socarras
Ese dicho, no es mi dicho
Porque yo Escalona
No he perdido nada
Unos pierden porque juegan
Escalona enamorando
Pero el Tite, pobrecito
Lo ha perdido todo por el contrabando
L'Amiral de Padilla
Là-bas dans la Guajira, en haut
Où naît la contrebande
L'Amiral Padilla a balayé
Puerto Lopez, il l'a laissé ruiné
Pauvre Tite, pauvre Tite
Pauvre Tite Socarras
Maintenant il se sent très triste
Il a tout perdu à cause de la contrebande
Maintenant où ira-t-il, maintenant où ira-t-il ?
Pour gagner sa vie, le Tite Socarras
Maintenant où ira-t-il, maintenant où ira-t-il ?
Pour gagner sa vie sans contrebande
Bateau, pirate, bandit
Que Santo Tomas me croie
Une fête je lui ai offerte
Quand un sous-marin l'a couché en Corée
Pauvre Tite, pauvre Tite
La marine s'est préparée
Hé ! Maintenant il est très triste
Il a tout perdu à cause de la contrebande
Celui qui a, c'est celui qui perd
C'est ce que dit Socarras
Ce dicton, ce n'est pas le mien
Parce que moi, Escalona
Je n'ai rien perdu
Certains perdent parce qu'ils jouent
Escalona, amoureux
Mais le Tite, pauvre petit
Il a tout perdu à cause de la contrebande