395px

Chokokue Purahei

Vocal Dos

Chokokue Purahei

Ei yvypóra che rekópe oime che kéra yvoty
Ei ha che páype ahavi'u añañua ipoty kuru
Ko'ãga, che karretape araha mba'e repy, che syva ry'ái poty
Hi'ánte tekove oisambyhýva ñande retã raperã
Vokóike, hesaho ñanderehe cho kokue tyre'ÿ eta
Uperõ omimbíne jaipotáva yma guive, ñande escudo moñe'ê hára

Heñóima ko'ãga ñande apytépe mborayhu jekopyty
Ha néike jahypýi ñande ry'áipe tahoky ha tapoty
Maymáva paraguáike pehendu ore puahê, orekuéra chokokue
Aníke ipiru pe ndehegui cho kokue kéra yvoty
Oiméva opoñy penderehe paraguáiete ruguy
Uperõ oikovéne purahéi ava ñe'ê, ha oguéne chokokue y'uhéi

Néike che rymba buey
Jaipykúi ñande rape
Ha jaháke tenonde
Po'a ñahenonde'a
Opaypáma lo mitã

Ha ikueráima akã rasýgui
Toryja ha ñembotavýgui
Hasypeve ojesape'a
Ñande rehéntema opa'ã
Paraguái vy'apave

Chokokue Purahei

Ik ben de aarde, ik kijk naar mijn bloemen
Ik laat mijn liefde bloeien, als een mooie roos
Nu, op mijn pad, zie ik wat er is, de vreugde van mijn moeder
Het leven is een zegen voor ons land, dat ons omarmt
Kijk, het is een schaduw die ons omringt, als een warme deken
Vanuit de diepte willen we altijd, ons schild is ons verhaal

Nu is er liefde tussen ons, een band die ons verbindt
En laten we niet vergeten, dat we samen sterk zijn
Iedereen in Paraguay hoort onze stemmen, onze Chokokue
Laat je niet verlammen door de schaduw van de bloemen
Wat je ook doet, laat je niet tegenhouden door de zorgen
Vanuit de diepte leeft de muziek, en het laat ons Chokokue horen

Laten we samen verder gaan
We zullen onze weg vinden
En we zullen vooruitgaan
Met kracht en vastberadenheid
Laten we de kinderen omarmen

En we zullen ons hoofd omhoog houden
Met trots en met liefde
Totdat we samen stralen
En onze stemmen samenkomen
Paraguay, laten we samen vieren

Escrita por: Francisco Alvarenga / M. Cardozo Ocampo