395px

Smelt

VOCALOID

Melt

ららららららら
Lalalalalalala

朝目が覚めて真っ先に思い浮かぶ君のこと
Asa me ga samete massaki ni omoiukabu kimi no koto
思い切って前髪を切った「どうしたの?」って聞かれたくて
Omoikitte maegami wo kitta "dou shita no?" tte kikaretakute
ピンクのスカート お花の髪飾り
PINK (pinku) no SKIRT (sukaato) ohana no kamikazari
さして出かけるの 今日の私は可愛いのよ
Sashite dekakeru no kyou no watashi wa kawaii no yo!

メルト とけてしまいそう 好きだなんて絶対に言えない
MELT (meruto) toketeshimaisou suki da nante zettai ni ienai
だけどメルト 目も合わせられない
Dakedo MELT (meruto) me mo awaserarenai
恋に恋なんてしないわ 私
Koi ni koi nante shinai wa watashi
だって君のことが...好きなの
Datte kimi no koto ga... suki na no

天気予報が嘘をついたどしゃぶりの雨が降る
Tenki yohou ga uso wo tsuita doshaburi no ame ga furu
カバンに入れたままのおりたたみ傘 嬉しくない
Kaban ni ireta mama no oritatami kasa ureshiku nai
ため息をついた そんな時
Tameiki wo tsuita. sonna toki
しょうがないから入ってやる」なんて
"shou ga nai kara haitte yaru" nante
隣にいる君が笑う...恋に落ちる音がした
Tonari ni iru kimi ga warau... koi ni ochiru oto ga shita

メルト 息が詰まりそう
MELT (meruto) iki ga tsumarisou
君に触れてる右手が震える
Kimi ni fureteru migite ga furueru
高鳴る胸 半分この傘
Takanaru mune hanbunko no kasa
手を伸ばせば届く距離 どうしよう
Te wo nobaseba todoku kyori dou shiyou

想いよ届け 君に
Omoi yo todoke kimi ni
お願い 時間を止めて泣きそうなの
Onegai jikan wo tomete nakisou nano
でも嬉しくて...死んでしまうわ
Demo ureshikute... shinde shimau wa!
ららららららら
Lalalalalalala

メルト 駅に着いてしまう
MELT (meruto) eki ni tsuite shimau
もう会えない 近くて遠いよ
Mou aenai chikakute tooi yo
だからメルト 手を繋いで歩きたい
Dakara MELT (meruto) te wo tsunaide arukitai!
もうバイバイしなくちゃいけないの
Mou baibai shinakucha ikenai no?
今すぐ私を抱きしめて!...なんてね
Ima sugu watashi wo dakishimete!... nante ne

ららららららら
Lalalalalalala

Smelt

lalalalala

Als ik 's ochtends wakker word, denk ik meteen aan jou
Ik heb mijn pony geknipt, ik wil dat je vraagt: 'Wat is er aan de hand?'
Met een roze rok en een bloemenhaaraccessoire
Ga ik op pad, vandaag ben ik schattig

Smelt, ik voel me bijna wegsmelten, ik kan absoluut niet zeggen dat ik van je hou
Maar smelt, ik kan je niet aankijken
Ik val niet voor de liefde, dat ben ik niet
Want ik hou van jou... echt waar

De weersvoorspelling loog, het regent keihard
De opvouwbare paraplu in mijn tas maakt me niet blij
Ik zucht, op zo'n moment
'Ik kan er niets aan doen, ik ga gewoon naar binnen' zegt de jij naast me
Je lacht... ik hoor de liefde vallen

Smelt, ik krijg geen lucht
Mijn rechterhand die jou aanraakt, trilt
Mijn hart slaat sneller, de helft onder deze paraplu
Als ik mijn hand uitsteek, is het zo dichtbij, wat moet ik doen?

Laat mijn gevoelens je bereiken, alsjeblieft
Stop de tijd, ik ben bijna aan het huilen
Maar ik ben zo blij... ik ga dood
lalalalala

Smelt, we zijn bij het station aangekomen
We kunnen elkaar niet meer zien, zo dichtbij en toch zo ver
Dus smelt, ik wil hand in hand lopen
We moeten nu echt afscheid nemen
Haal me nu meteen in je armen! ... grapje

lalalalala

Escrita por: