395px

Twins

VOCALOID

Gemini

[rin]
[rin]
はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sou sa bokura wa
あまかけるせいざのうらおもて
Amakakeru seiza no ura omote
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo
そらをこえひかれあうじぇみにさ
Sora wo koe hikare au jemini sa

ふとめがさめたごぜんにじ
Futo me ga sameta gozen niji
とてもこわいゆめをみたんだ
Totemo kowai yume wo mitan da
ひとりふるえるこんなとき
Hitori furueru konna toki
だれかだれかたすけてよ
Dare ka dare ka tasukete yo

(このそらがおちたようなかなしみも)
( kono sora ga ochita you na kanashimi mo )
むねのおくからきこえてくる
Mune no oku kara kikoete kuru
(とかしてゆくあたたかなりずむさ)
( tokashite yuku atatakana rizumu sa )
きえないようにだきしめて
Kienai you ni dakishimete

みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa
めをとじてこどうをかんじて
Me wo toji te kodou wo kanjite
かじかむあさもきだるいごごも
Kajikamu asa mo kidarui gogo mo
このおとでふたりはつながって
Kono oto de futari wa tsunagatte

ふりかえるとじぶんひとり
Furikaeru to jibun hitori
こんなとおいところにきたんだ
Konna tooi toko ni kitan da
よるのしじまにけされそう
Yoru no shijima ni kesare sou
だれかだれかこたえてよ
Dare ka dare ka kotaete yo

(このうみがさけたようなかなしみも)
( kono umi ga sake tayou na kanashimi mo )
いつもどこかできこえていた
Itsumo dokoka de kikoete ita
(にじんでいくなつかしいりずむさ)
( nijinde iku natsukashii rizumu sa )
きえないようにうけとめて
Kienai you ni uketomete

ねえなかないでさびしいときは
Nee nakanai de sabishii toki wa
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koe ni mimi wo sumashite
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku to de mawaru chikyuu sa

みちにまよってふあんなときは
Michi ni mayotte fuan na toki wa
めをとじてこどうをかんじて
Me wo toji te kodou wo kanjite
かじかむあさもきだるいごごも
Kajikamu asa mo kidarui gogo mo
このおとでふたりはつながって
Kono oto de futari wa tsunagatte

[len]
[len]
まよいこんだそのとりは
Mayoikon da sono tori wa
かなわぬこいにむねをこがした
Kanawanu koi ni mune wo kogashita
ふたしかなあしたただいきるのも
Futashika na ashita tada ikiruno mo
ささやかなちからもきえるほど
Sasayaka na chikara mo kieru hodo
ここにきてはねをやすめて
Koko ni kite hane wo yasumete
そしてきずついたこころいやして
Soshite kizutsuita kokoro iyashite
なきやんだらうたおうあいのうた
Nakiyandara utaou ai no uta
うたえなかったいつかのあいのうた
Utae nakatta itsuka no ai no uta

[rin]
[rin]
ねえなかないでさびしいときは
Nee nakanai de sabishii toki wa
ぼくのこえにみみをすましって
Boku no koe ni mimi wo sumashite
あめがふってもよるがあけても
Ame ga futte mo yoru ga akete mo
きみとぼくとでまわるちきゅうさ
Kimi to boku to de mawaru chikyuu sa

はなれていてもそうさぼくらは
Hanarete itemo sou sa bokura wa
あまかけるせいざのうらおもて
Amakakeru seiza no uraomote
さざめくひるもせつないよるも
Sazameku hiru mo setsunai yoru mo
そらをこえひかれあうじぇみにさ
Sora wo koe hikare au jemini sa

ひかれあうじぇみにさ
Hikare au jemini sa
ひかれあうじぇみにさ
Hikare au jemini sa

Twins

[rin]
Even if we're apart
We're like the two faces of a sweet constellation
The buzzing noon and the painful night
We're drawn together, twins

Suddenly waking up at dawn
I had a very scary dream
Alone, trembling at this moment
Someone, someone, help me

( This sadness that feels like the sky is falling )
I can hear it from deep inside my chest
( It's a warm rhythm melting away )
Hold me so it won't disappear

Lost on the road in anxious times
Close my eyes and feel my heartbeat
The biting morning and lazy afternoon
With this sound, we're connected

Looking back, I came alone
To this distant place
Seems to be erased in the silence of the night
Someone, someone, answer me

( This sea that looks like it's burning )
I always heard it somewhere
( The blurry nostalgic rhythm )
Accept it so it won't disappear

Hey, don't cry in lonely times
Listen carefully to my voice
Even if it rains, even if the night breaks
The earth spins with you and me

Lost on the road in anxious times
Close my eyes and feel my heartbeat
The biting morning and lazy afternoon
With this sound, we're connected

[len]
That bird that got lost
Burned its heart in unrequited love
Just living in an uncertain tomorrow
To the point where even a faint power disappears
Come here, rest your wings
And heal the wounded heart
If you cry, let's sing the song of love
The song of a love that was never sung

[rin]
Hey, don't cry in lonely times
Listen carefully to my voice
Even if it rains, even if the night breaks
The earth spins with you and me

Even if we're apart
We're like the two faces of a sweet constellation
The buzzing noon and the painful night
We're drawn together, twins

Drawn together, twins
Drawn together, twins

Escrita por: Kagamine Len / Kagamine Rin