Alone
快楽と感情論の隙間のぞきこむ声
kairaku to kanjō ron no sukima nozoki komu koe
消え去って目を離してまわす時間
kie satte me o hanashite mawasu jikan
欲求と感情はしない
yōkyū to kanshō wa shi nai
それ以上ここに来る意味はない
sore ijō koko ni kuru imi wa nai
たった一瞬でtrip自らの世界へ
tatta isshun de trip mizukara no sekai e
抜け落ちた秩序を前に
nuke ochita chitsujo o mae ni
抗った抑えつけた
aragatta osae tsuketa
何も聞こえないように耳をふさいだ
nani mo kikoe nai yōni mimi o fusaida
立ち切って大層な意味はないよ外の世界に
tachi kitte taisō na imi wa nai yo soto no sekai ni
自分では動かせないし止まる時間
jibun dewa ugokase nai shi tomaru jikan
何もできなけりゃ動かない
nani mo deki na kerya ugoka nai
それで違うならここに提示を
sore de chigau nara koko ni teiji o
たった一瞬でtrip変わらない世界へ
tatta isshun de trip kawara nai sekai e
繋がれたままでもいいよ
tsunaga reta mama demo ī yo
変われないそんな簡単に
kaware nai sonna kantan ni
僕の気持ちなんてわからないでしょ
boku no kimochi nante wakara nai desho
わからないよ
wakara nai yo
答えなんて密感ないよ
kotae nante mitsu kan nai yo
何もかもわからないんだ
nani mo kamo wakara nai nda
Solo
Mirando a través de la brecha entre el placer y la teoría, una voz se cuela
Desaparece, cierra los ojos y el tiempo gira
No hay razón para la lujuria y la emoción
Así que no tiene sentido venir aquí
En un instante, un viaje hacia mi propio mundo
Antes de que la lógica caiga, luché contra ella
Contuve la emoción, pero no escucho nada, así que cierro mis oídos
No hay significado en cortar y pegar, no hay razón para salir al mundo exterior
No puedo moverme por mí mismo, así que el tiempo se detiene
Si no puedo hacer nada, no puedo moverme
Si eso es diferente, entonces establezco mi posición aquí
En un instante, un viaje a un mundo inmutable
Aunque estamos conectados, no lo entiendo
No es tan fácil cambiar
¿No entiendes mis sentimientos?
No entiendo...
No puedo encontrar respuestas...
No entiendo nada...
Escrita por: Megurine Luka