Honto Wa Wakatteru
これからもみんなであそぼうなんてさ
Kore kara mo minna de asobou nante sa
わらいながらわたしたちははなしていたけど
Warai nagara watashitachi hanashiteita kedo
ほんとうはしってる わかってること
Hontou wa shitteru wakatteru koto
こんなふうにすごせることはにどとないんだと
Konna fuu ni sugoseru koto wa nidoto nainda to
なんどもあるいたさかみちのけしきをわすれはできないな
Nando mo aruita sakamichi no keshiki o wasure wa dekinai na
はるになればこのみちもきっと
Haru ni nareba kono michi mo kitto
ひらひらはなびらまうでしょうね
Hirahira hanabira mau deshou ne
そのときわたしたちはだれとどこにいるのでしょう
Sono toki watashitachi wa dare to doko ni iru no deshou
はなればなれになっててもすごしたじかんはきえないよね
Hanarebanare ni nattete mo sugoshita jikan wa kienai yo ne
だからかるくてをふってえがおでさようならするぜ
Dakara karuku te o futte egao de sayounara suru ze
あたらしいともだちやあたらしいかれとか
Atarashii tomodachi ya atarashii kare toka
そんなふうにいろんなことがふえていくんだね
Sonna fuu ni ironna koto ga fuete'kunda ne
ほんとうにださくていやなせいふくもいま
Hontou ni dasakute iya na seifuku mo ima
なんだかいとしいな
Nandaka itoshii na
はるになればそれからはきっと
Haru ni nareba sore kara wa kitto
すこしずつあえなくなるかもね
Sukoshizutsu aenakunaru kamo ne
それでもわたしたちはなれていかなきゃならないでしょう
Soredemo watashitachi wa narete�fkanakya naranai desho
とまりたいわけじゃないけどやっぱりさびしくなるからさ
Tomaritai wake ja nai kedo yappari sabishikunaru kara sa
だからさいごにてをふってえがおでさようならするぜ
Dakara saigo ni te o futte egao de sayounara suru ze
いまもはるになればおもいだすよ あのころのださいじぶんたちを
Ima mo haru ni nareba omoidasu yo ano koro no dasai jibuntachi o
おとなのかいだんなんてさ ぜんぜんみえてなかったしね
Otona no kaidan nante sa zenzen mietenakattashi ne
はなればなれになってからみんなはどうしていたのかな
Hanarebanare ni natte kara minna wa doushiteita no kana
いつかきかいがあるのならえがおであえたらね
Itsuka kikai ga aru no nara egao de aetara ne
そうなれるといいよね
Sou nareru to ii yo ne
Realmente lo entiendo
Desde ahora, todos juguemos juntos, ¿no es así?
Aunque estábamos riendo mientras hablábamos
Realmente lo entiendo, sé que lo entiendo
Que no podré pasar el tiempo de esta manera nunca más
No puedo olvidar las vistas del camino empinado que hemos recorrido tantas veces
Cuando llegue la primavera, seguramente
Las flores de cerezo bailarán suavemente, ¿verdad?
En ese momento, ¿con quién y dónde estaremos?
Aunque nos hayamos separado, el tiempo que pasamos juntos no desaparecerá
Así que agita ligeramente la mano, sonríe y di adiós
Nuevos amigos, nuevos amores
Todo tipo de cosas han aumentado de esa manera
Realmente odio los uniformes escolares ahora
De alguna manera, son tan queridos
Cuando llegue la primavera, seguramente
Puede que poco a poco dejemos de vernos
Aun así, debemos acostumbrarnos, ¿verdad?
No es que quiera detenerme, pero al final me siento solo
Así que agita la mano por última vez, sonríe y di adiós
Incluso ahora, cuando llegue la primavera, recordaré
Aquellos yo tontos de esa época
Las escaleras de adultos, ni siquiera podíamos verlas
¿Cómo estaban todos después de separarnos?
Si alguna vez hay una oportunidad, nos encontraremos con una sonrisa
Sería bueno si eso sucediera