Crime and Punishment

もしも君に耳があったらこの歌を聴かせてあげられるのに
もしも君に心があったらこの好きで包んであげられるのに

ねえ
嫌いになるなら僕を殺して
君に愛されない僕なんかいらない
どこにもいないいないいないばぁ

もしもなんてどこにもなくてきっと容易されてなんかない
どうしよう」+「こうしよう」+「そうしよう」=心中会議(さみっと
とは聞こえのいい自己投資
でもしょうがないのさこうでもしないと
君は僕を見ない

ねえ
嫌いになるから僕を愛して
君に愛されたい僕はいないから
どこにもいないよねえ痛いよ

もしも君に耳があったらこの歌を聴かせてあげられる
もしも君に心があったらこの好きで包んであげられる

君の耳なんていらない
君の心だっていらない
君がそうやって苦しんでる顔が見れたらいいよ

Crimen y Castigo

Si tan solo tuvieras oídos para escuchar esta canción
Si tan solo tuvieras un corazón para envolverte en este amor

Oye
Si vas a odiarme, mátame
No necesito un yo que no sea amado por ti
No hay nadie en ninguna parte

El "qué hacer" + "cómo hacerlo" + "así se hace" = una conferencia de suicidio (triste pero
suena bien la inversión en uno mismo
Pero no hay más remedio, si no lo hago así
No me verás

Oye
Porque vas a odiarme, ámame
No quiero ser amado por ti
No hay nadie en ninguna parte, duele

Si tan solo tuvieras oídos para escuchar esta canción
Si tan solo tuvieras un corazón para envolverte en este amor

No necesito tus oídos
No necesito tu corazón
Sería bueno ver tu rostro sufrir

Composição: DECO*27