395px

À la manière des dieux

VOCALOID

神のまにまに (kami no manimani)

思い通りに いかないことだらけ
omoi dōri ni ikanai koto darake
どうしようもなく 自己嫌悪
dō shiyou mo naku jiko ken'o
八百万の 痛みや悲しみから
yaoyorozu no itami ya kanashimi kara
逃げ込める場所を
nige komeru basho wo
探してる
sagashiteru

いっそ 岩の隙間に引きこもって
isso iwa no sukima ni hikikomotte
月も太陽も無視して 眠ろう
tsuki mo taiyō mo mushi shite nemurou
生まれてきたことの 意味なんて
umarete kita koto no imi nante
知らない 分かんないよ
shiranai wakannai yo

でも そんな風に 思えるってこと
demo sonna fū ni omoeru tte koto
それは 君がもっともっと素敵に なれる力が
sore wa kimi ga motto motto suteki ni nareru chikara ga
あるって 教えてるんだよ
aru tte oshieteru nda yo

そうさ
sō sa
神の まにまに
kami no mani mani
仰せの ままに
ōse no mama ni
誰だって 地球を愛してる
dare datte chikyū wo aishiteru
飲めや 歌えや
nome ya utae ya
どんちゃん 騒ぎ
donchan sawagi
たまにゃ そんなのも
tamanya sonna no mo
いいね
ii ne

そうさ 北も南も
sō sa kita mo minami mo
右も 左も
migi mo hidari mo
なんだかんだ 地球を愛してる
nandakan da chikyū wo aishiteru
泥んこ だけど
doronko dakedo
歩いて 行ける
aruite ikeru
まだまだ 先は長いさ
mada mada saki wa nagai sa

ただ 正しい人でいたいだけ
tada tadashii hito de itai dake
きっと誰もが そう願っているけど
kitto dare mo ga sō negatte iru kedo
八百万の心の醜さに
yaoyorozu no kokoro no minikusa ni
苦しめられる毎日さ
kurushimerareru mainichi sa

僕が生まれてきたこと
boku ga umarete kita koto
奇跡と言えば 聞こえはいいけど
kiseki to ieba kiko e wa ii kedo
それはきっと 偶然にすぎなくて
sore wa kitto guuzen ni suginakute
やっぱり 意味なんて ないさ
yappari imi nante nai sa

でも 例えば君に いじわるを するやつが
demo tatoeba kimi ni ijiwaru wo suru yatsu ga
いるなら それは君がとっても
iru nara sore wa kimi ga tottemo
素敵な人だって教えてるんだよ
suteki na hito da tte oshieteru nda yo

そうさ
sō sa
神の まにまに
kami no mani mani
仰せの ままに
ōse no mama ni
誰だって 地球を愛してる
dare datte chikyū wo aishiteru
僕が 笑って
boku ga waratte
君も 笑えば
kimi mo waraeba
許せないことなんてないよ
yurusenai koto nante nai yo

そうさ 男も女も
sō sa otoko mo onna mo
恋しかるべき
koi shikarubeki
そんなふうに 地球は回ってる
sonna fū ni chikyū wa mawatteru
どろんこだけど 歩いていこう
doronko dakedo aruite ikou
まだまだ先は長いさ
mada mada saki wa nagai sa

本当に大事な ものなんて案外
hontō ni daiji na mono nante angai
くだらないことの 中にあるよ
kudaranai koto no naka ni aru yo
ときにはみんなで 馬鹿騒ぎ
toki ni wa minna de baka sawagi
裸踊りで 大笑い
hadaka odori de ōwarai

そうさ
sō sa
神のまにまに 仰せのままに
kami no mani mani ōse no mama ni
もっともっと自分を 愛せるよ
motto motto jibun wo aiseru yo
鏡を見てご覧よ もう分かるでしょ?
kagami wo mite goran yo mō wakaru desho?
みんなを照らす光さ
minna wo terasu hikari sa

そうさ
sō sa
神のまにまに
kami no mani mani
みんなありがとう
minna arigatou
やっぱり地球を愛してる
yappari chikyū wo aishiteru
花を咲かそう
hana wo sakasou
大きな花を
ōkina hana wo
天まで届くくらいの!
ten made todoku kurai no!

À la manière des dieux

Tout ne se passe pas comme je le veux
Je suis en proie à un profond dégoût de moi-même
Je cherche un endroit où je peux fuir
La douleur et la tristesse de ce monde

Je voudrais me cacher dans une fissure de la roche
Ignorer la lune et le soleil, juste dormir
Je ne sais pas ce que ça veut dire d'être né
Je n'en ai aucune idée

Mais le fait de penser ainsi
C'est comme si tu me disais que tu as le pouvoir
De devenir encore plus incroyable

C'est vrai
À la manière des dieux
Avec audace et sans retenue
Tout le monde aime cette terre
On boit, on chante
On fait la fête
C'est génial, tout ça

C'est vrai, que ce soit au nord ou au sud
À droite ou à gauche
Au fond, tout le monde aime cette terre
C'est sale, mais
On peut avancer
Il y a encore un long chemin à parcourir

Je veux juste être une bonne personne
Je suis sûr que tout le monde souhaite la même chose
Mais chaque jour, je souffre
De la laideur des cœurs de ce monde

Le fait que je sois né
Ça sonne bien si on parle de miracle
Mais c'est sûrement juste un coup du sort
Et au final, ça n'a pas de sens

Mais par exemple, si quelqu'un te fait du mal
C'est juste pour te montrer que tu es une personne formidable

C'est vrai
À la manière des dieux
Avec audace et sans retenue
Tout le monde aime cette terre
Si je souris
Et que tu souris aussi
Il n'y a rien d'impardonnable

C'est vrai, que ce soit un homme ou une femme
On devrait se désirer
C'est comme ça que la terre tourne
C'est sale, mais
On va avancer
Il y a encore un long chemin à parcourir

Les choses vraiment importantes
Se trouvent souvent dans des choses futiles
Parfois, on fait la fête tous ensemble
Et on finit par danser à poil

C'est vrai
À la manière des dieux
Avec audace et sans retenue
On peut apprendre à s'aimer encore plus
Regarde dans le miroir, tu sais déjà
Tu es la lumière qui éclaire tout le monde

C'est vrai
À la manière des dieux
Merci à tous
Après tout, on aime cette terre
Faisons fleurir
De grandes fleurs
Assez grandes pour toucher le ciel

Escrita por: Rerulili