Unknown Mother Goose
あたしが愛を語るのならその目にはどう、映る
atashi ga ai wo kataru no nara sono me ni wa dou, utsuru?
言葉はありあまるばかり無垢の音が流れてく
kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku
あなたが愛にまみれるまでその色は幻だ
anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da
ひとりぼっち、音にのまれれば全世界共通の快楽さ
hitori bocchi, oto ni nomarereba zensekai kyoutsuu no kairakusa
つまらない亡骸に溺れる暮らし誰もが彼をなぞる
tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare wo nazoru
繰り返す使い回しの歌にまた耳をふさいだ
kurikaesu tsukaimawashi no uta ni mata mimi wo fusaida
あなたが愛を語るのならそれを答えとするの
anata ga ai wo kataru no nara sore wo kotae to suru no?
目をつぶった振りをしてるならこの曲で醒ましてくれ
me wo tsubutta furi wo shiteru nara kono kyoku de samashite kure!
誰も知らぬ物語思うばかり
dare mo shiranu monogatari omou bakari
壊れそうなくらいに抱きしめて泣き落とった
kowaresou na kurai ni dakishimete nakiodotta
見逃されない感情論許されるのならば
misakainai kanjouron yurusareru no naraba
泣き出すことすらできないまま飲み込んでった
nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta
張り裂けてしまいそうな心があるってこと
harisakete shimaisou na kokoro ga aru tte koto
叫ばせて
sakebasete!
世界があたしをこばんでも今、愛の歌歌わせてくれないかな
sekai ga atashi wo kobande mo ima, ai no uta utawasete kurenai kana
もう一回誰も知らないその思い
mou ikkai dare mo shiranai sono omoi
この声に預けてみてもいいかな
kono koe ni azukete mite mo ii kana
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
ガラクタばかり投げつけられてきたその背中
garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka
それでも好きと言えたなら
sore demo suki to ieta nara
それでも好きを願えたら
sore demo suki wo negaetara
ああ、あたしの全部にその意味はあると
aa, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to
ねえ、愛を語るのなら今その胸には誰がいる
nee, ai wo kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru
心の箱を開けてさあ、息うつしのあなた見せて
kokoro no hako wo kojiakete saa, ikiutsushi no anata misete?
あたしが愛になれるのなら今その色は何色だ
atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa naniiro da
孤独なんて記号ではおさまらない心臓を抱えて生きてきたんだ
kodoku nante kigou de wa osamaranai shinzou wo kakaete ikite kitanda!
ドッペルモドキがそこいらに溢れた
dopperu modoki ga soko ira ni afureta
揚げ句の果ての今日
ageku no hate no kyou
ライラライライ
rai ra rai rai
心浮きそれを生み出した奴らは
kokoro uki sore wo umidashita yatsura wa
見切りをつけてもう
mikiri wo tsukete mou
バイババイバイ
bai ba bai bai
残されたあなたがこの場所で今でも
nokosareta anata ga kono basho de ima demo
涙をたえてるの
namida wo taeteru no
どうして、どうして
doushite, doushite
あたしは知ってるわ
atashi wa shitteru wa
この場所はいつでも
kono basho wa itsudemo
あなたに守られてきたってこと
anata ni mamorarete kita tte koto!
痛みなどあまりにも慣れてしまった
itami nado amari ni mo narete shimatta
何千回と巡らせ続けた軌道と愛楽
nanzenkai to megurase tsudzuketa kido to airaku
失えない喜びがこの世界にあるならば
ushinaenai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba
手放すことすらできない悲しみさえあたしは
tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa
この心の中つまはじきにしてしまうのか
kono kokoro no naka tsumahajiki ni shite shimau no ka?
それは、嫌だ
sore wa, iya da!
どうやってこの世界を愛せるかな
douyatte kono sekai wo aiseru kana
いつだって転がり続けるんだろう
itsudatte korogari tsudzukeru n darou
ねえ、いっそ
nee, isso
誰も気づかないその思い
dare mo kidzukanai sono omoi
この歌で明かしてみようと思うんだよ
kono uta de akashite miyou to omounda yo
あなたなら何を願うか
anata nara nani wo negau ka
あなたなら何を望むか
anata nara nani wo nozomu ka
軸折れた心が誰より今を生きているの
kishinda kokoro ga dare yori ima wo ikite iru no
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
それ、あたしの行く末を照らす灯りなんだろう
sore, atashi no yukusue wo terasu akari nan darou?
ねえ、愛を叫ぶのなら
nee, ai wo sakebu no nara
あたしはここにいるよ
atashi wa koko ni iru yo
言葉がありあまれどなお
kotoba ga ariamaredo nao
この夢は続いてく
kono yume wa tsudzuiteku
あたしが愛を語るのなら
atashi ga ai wo kataru no nara
そのすべてはこの歌だ
sono subete wa kono uta da
誰も知らないこの物語
dare mo shiranai kono monogatari
また口ずさんでしまったみたいだ
mata kuchizusande shimatta mitai da
Unknown Mother Goose
If I were to speak of love, how would it appear in your eyes
Words are abundant, only pure sounds flow
Until you are immersed in love, that color is an illusion
Alone, engulfed in sound, a pleasure shared by the whole world
Living drowning in a boring corpse, everyone imitates him
Blocking their ears again to the repeated recycled song
If you were to speak of love, would that be your answer?
If you pretend to close your eyes, wake up with this song
Just thinking about an unknown story
Embracing it so tightly it feels like it might break, shedding tears
If emotions that can't be overlooked are allowed
Without even being able to cry, I swallowed them down
There's a heart that feels like it might burst
Let it scream
Even if the world rejects me, can I sing a song of love now?
Once more, those feelings no one knows
Is it okay to entrust them to this voice?
Can you see me?
Can you see me?
Your back, constantly being thrown trash at
Even if you could say you still love it
Even if you could still wish for love
Ah, there's meaning in all of me
Hey, if you were to speak of love, who is in your heart now?
Open the box of your heart, show me the you who breathes
If I were to become love, what color would it be now?
I've lived carrying a heart that loneliness can't contain
Doppelgangers overflowing everywhere
At the end of the day
La la la la la
Hearts floating, those who created them
Have given up and said goodbye
Bye bye bye bye
Even now, you left behind in this place
Are still shedding tears
Why, why
I know
This place has always
Been protected by you
I've become too accustomed to pain
The orbit and pleasure that have circled thousands of times
If there is an irreplaceable joy in this world
Even the sadness I can't let go of
Will I eventually expel it from my heart?
I don't want that
How can I love this world?
It will always keep rolling
Hey, maybe
Those feelings no one notices
I think I'll reveal them with this song
What would you wish for?
What would you desire?
A broken heart is living in the present more than anyone
Can you see me?
Can you see me?
That light illuminating my future
Hey, if I were to shout love
I'm here
Though there are plenty of words
This dream continues
If I were to speak of love
All of it is in this song
This unknown story
Seems to be hummed again