Unknown Mother Goose
あたしが愛を語るのならその目にはどう、映る
atashi ga ai wo kataru no nara sono me ni wa dou, utsuru?
言葉はありあまるばかり無垢の音が流れてく
kotoba wa ariamaru bakari muku no ne ga nagareteku
あなたが愛にまみれるまでその色は幻だ
anata ga ai ni mamireru made sono iro wa maboroshi da
ひとりぼっち、音にのまれれば全世界共通の快楽さ
hitori bocchi, oto ni nomarereba zensekai kyoutsuu no kairakusa
つまらない亡骸に溺れる暮らし誰もが彼をなぞる
tsumaranai bouzen ni oboreru kurashi dare mo ga kare wo nazoru
繰り返す使い回しの歌にまた耳をふさいだ
kurikaesu tsukaimawashi no uta ni mata mimi wo fusaida
あなたが愛を語るのならそれを答えとするの
anata ga ai wo kataru no nara sore wo kotae to suru no?
目をつぶった振りをしてるならこの曲で醒ましてくれ
me wo tsubutta furi wo shiteru nara kono kyoku de samashite kure!
誰も知らぬ物語思うばかり
dare mo shiranu monogatari omou bakari
壊れそうなくらいに抱きしめて泣き落とった
kowaresou na kurai ni dakishimete nakiodotta
見逃されない感情論許されるのならば
misakainai kanjouron yurusareru no naraba
泣き出すことすらできないまま飲み込んでった
nakidasu koto sura dekinai mama nomikondetta
張り裂けてしまいそうな心があるってこと
harisakete shimaisou na kokoro ga aru tte koto
叫ばせて
sakebasete!
世界があたしをこばんでも今、愛の歌歌わせてくれないかな
sekai ga atashi wo kobande mo ima, ai no uta utawasete kurenai kana
もう一回誰も知らないその思い
mou ikkai dare mo shiranai sono omoi
この声に預けてみてもいいかな
kono koe ni azukete mite mo ii kana
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
ガラクタばかり投げつけられてきたその背中
garakuta bakari nagetsukerarete kita sono senaka
それでも好きと言えたなら
sore demo suki to ieta nara
それでも好きを願えたら
sore demo suki wo negaetara
ああ、あたしの全部にその意味はあると
aa, atashi no zenbu ni sono imi wa aru to
ねえ、愛を語るのなら今その胸には誰がいる
nee, ai wo kataru no nara ima sono mune ni wa dare ga iru
心の箱を開けてさあ、息うつしのあなた見せて
kokoro no hako wo kojiakete saa, ikiutsushi no anata misete?
あたしが愛になれるのなら今その色は何色だ
atashi ga ai ni nareru no nara ima sono iro wa naniiro da
孤独なんて記号ではおさまらない心臓を抱えて生きてきたんだ
kodoku nante kigou de wa osamaranai shinzou wo kakaete ikite kitanda!
ドッペルモドキがそこいらに溢れた
dopperu modoki ga soko ira ni afureta
揚げ句の果ての今日
ageku no hate no kyou
ライラライライ
rai ra rai rai
心浮きそれを生み出した奴らは
kokoro uki sore wo umidashita yatsura wa
見切りをつけてもう
mikiri wo tsukete mou
バイババイバイ
bai ba bai bai
残されたあなたがこの場所で今でも
nokosareta anata ga kono basho de ima demo
涙をたえてるの
namida wo taeteru no
どうして、どうして
doushite, doushite
あたしは知ってるわ
atashi wa shitteru wa
この場所はいつでも
kono basho wa itsudemo
あなたに守られてきたってこと
anata ni mamorarete kita tte koto!
痛みなどあまりにも慣れてしまった
itami nado amari ni mo narete shimatta
何千回と巡らせ続けた軌道と愛楽
nanzenkai to megurase tsudzuketa kido to airaku
失えない喜びがこの世界にあるならば
ushinaenai yorokobi ga kono sekai ni aru naraba
手放すことすらできない悲しみさえあたしは
tebanasu koto sura dekinai kanashimi sae atashi wa
この心の中つまはじきにしてしまうのか
kono kokoro no naka tsumahajiki ni shite shimau no ka?
それは、嫌だ
sore wa, iya da!
どうやってこの世界を愛せるかな
douyatte kono sekai wo aiseru kana
いつだって転がり続けるんだろう
itsudatte korogari tsudzukeru n darou
ねえ、いっそ
nee, isso
誰も気づかないその思い
dare mo kidzukanai sono omoi
この歌で明かしてみようと思うんだよ
kono uta de akashite miyou to omounda yo
あなたなら何を願うか
anata nara nani wo negau ka
あなたなら何を望むか
anata nara nani wo nozomu ka
軸折れた心が誰より今を生きているの
kishinda kokoro ga dare yori ima wo ikite iru no
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
あなたには僕が見えるか
anata ni wa boku ga mieru ka?
それ、あたしの行く末を照らす灯りなんだろう
sore, atashi no yukusue wo terasu akari nan darou?
ねえ、愛を叫ぶのなら
nee, ai wo sakebu no nara
あたしはここにいるよ
atashi wa koko ni iru yo
言葉がありあまれどなお
kotoba ga ariamaredo nao
この夢は続いてく
kono yume wa tsudzuiteku
あたしが愛を語るのなら
atashi ga ai wo kataru no nara
そのすべてはこの歌だ
sono subete wa kono uta da
誰も知らないこの物語
dare mo shiranai kono monogatari
また口ずさんでしまったみたいだ
mata kuchizusande shimatta mitai da
Onbekende Moeder Gans
Als ik over liefde spreek, hoe zie jij dat dan
De woorden stromen overvloedig, onschuldige klanken
Totdat jij ondergedompeld bent in de liefde, is die kleur een illusie
Als ik alleen ben, is het een universele genot dat me overspoelt
Een leven dat verdrinkt in een saaie dood, iedereen volgt hem
Ik heb weer mijn oren dichtgedaan voor het herhalende, versleten lied
Als jij over liefde spreekt, dan is dat mijn antwoord
Als je doet alsof je je ogen sluit, laat me dan wakker schudden met dit nummer
Een verhaal dat niemand kent, ik denk er alleen maar aan
Zo stevig omarmd dat ik bijna in tranen uitbarst
Als emoties niet genegeerd kunnen worden, als dat toegestaan is
Dan slik ik het in, zonder zelfs maar te kunnen huilen
Er is een hart dat bijna uit elkaar lijkt te barsten
Laat me het schreeuwen
Ook al probeert de wereld me tegen te houden, laat me nu een liefdeslied zingen
Nog één keer, die gevoelens die niemand kent
Mag ik ze aan deze stem toevertrouwen?
Kun jij mij zien?
Kun jij mij zien?
Die rug die vol met rommel is gegooid
Als ik dan toch kon zeggen dat ik van je hou
Als ik dan toch kon hopen dat ik van je hou
Ah, dat alles voor mij betekenis heeft
Hé, als je over liefde spreekt, wie zit er dan nu in je hart?
Open de doos van je hart, laat me jou zien, die adem die je geeft
Als ik liefde kan zijn, welke kleur heeft die dan nu?
Ik heb geleefd met een hart dat niet in een symbool van eenzaamheid past
Doppelgänger zijn overal om me heen
Vandaag, na alles
Lalalalalal
Degenen die dat hebben voortgebracht, zijn al weg
Bye bye bye bye
Jij die hier achterblijft, huilt nog steeds
Waarom, waarom
Ik weet het
Deze plek is altijd
Door jou beschermd geweest
Ik ben zo gewend geraakt aan de pijn
De duizenden rondjes die ik heb gedraaid in de baan van liefde en vreugde
Als er vreugde is die ik niet kan verliezen in deze wereld
Zelfs de verdriet dat ik niet kan loslaten
Zou ik dat in mijn hart kunnen verstoppen?
Dat wil ik niet
Hoe kan ik deze wereld liefhebben?
Zal ik altijd blijven rollen?
Hé, misschien
Die gevoelens die niemand opmerkt
Ik wil ze onthullen met dit lied
Wat zou jij wensen?
Wat zou jij verlangen?
Een gebroken hart leeft nu meer dan wie dan ook
Kun jij mij zien?
Kun jij mij zien?
Dat is het licht dat mijn toekomst verlicht
Hé, als ik liefde schreeuw
Ik ben hier
Ook al zijn er genoeg woorden
Deze droom gaat door
Als ik over liefde spreek
Is dat alles dit lied
Dit verhaal dat niemand kent
Lijkt het alsof ik het weer aan het neuriën ben.