395px

Morgendämmerung und Glühwürmchen

VOCALOID

Yoake To Hotaru

淡い月に見とれてしまうから
awai tsuki ni mitorete shimau kara
暗い足元も見えずに
kurai ashimoto mo miezu ni
転んだことに気がつけないまま
koronda koto ni ki ga tsukenai mama
遠い夜の星が滲む
tooi yoru no hoshi ga nijimu

したいことが見つけられないから
shitai koto ga mitsukerarenai kara
急いだ振りうつむくまま
isoida furi utsumuku mama
転んだ後に笑われてるのも
koronda ato ni warawareteru no mo
気づかない振りをするのだ
kizukanai furi o suru no da

形のない歌で朝を描いたまま
katachi no nai uta de asa o egaita mama
浅い浅い夏の向こうに
asai asai natsu no mukou ni
冷たくない君の手のひらが見えた
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
淡い空明けの蛍
awai sora ake no hotaru

自分がただのシミに見えるほど
jibun ga tada no shimi ni mieru hodo
嫌いなものが増えたので
kirai na mono ga fueta no de
地球の裏側へ飛びたいのだ
chikyuu no uragawa e tobitai no da
無人の駅に届くまで
mujin no eki ni todoku made

昨日の僕に出会うまで
kinou no boku ni deau made

胸が痛いから下を向くたびに
mune ga itai kara shita o muku tabi ni
君がまた遠くを行くんだ
kimi ga mata tooku o yuku nda
夢を見たい僕らを汚せさらば
yume o mitai bokura o yogose saraba
昨日よに咲く日の花
kinou yo ni saku hi no hana

水に映る花を花を見ていた
mizu ni utsuru hana o hana o mite ita
水に霞む月を月を見ていたから
mizu ni kasumu tsuki o tsuki o mite ita kara

夏が来ないままの空を描いたなら
natsu ga konai mama no sora o egaita nara
君は僕を笑うだろうか
kimi wa boku o warau darou ka
明け方の夢浮かぶ月が見えた空
akegata no yume ukabu tsuki ga mieta sora

朝が来ないままで息ができたなら
asa ga konai mama de iki ga dekita nara
遠い遠い夏の向こうへ
tooi tooi natsu no mukou e
冷たくない君の手のひらが見えた
tsumetakunai kimi no tenohira ga mieta
淡い朝焼けの夜空
awai asayake no yozora

夏が来ないままの街を今
natsu ga konai mama no machi o ima
ああ愛の色夜明けと蛍
aa ai no iro yoake to hotaru

Morgendämmerung und Glühwürmchen

Ich kann nicht aufhören, den blassen Mond zu betrachten,
Sehe nicht einmal, wo ich hintrete.
Ich merke nicht, dass ich gefallen bin,
Die fernen Sterne der Nacht verschwommen.

Weil ich nichts finde, was ich tun möchte,
Eile ich und schaue nach unten.
Ich tue so, als würde ich nicht bemerken,
Dass ich nach dem Fallen ausgelacht werde.

Mit einem formlosen Lied male ich den Morgen,
Jenseits des flachen, flachen Sommers.
Ich sah deine Handfläche, die nicht kalt ist,
Die blassen Glühwürmchen der Morgendämmerung.

Weil ich mich wie ein Fleck fühle,
Wächst die Zahl der Dinge, die ich nicht mag.
Ich möchte zum anderen Ende der Erde fliegen,
Bis ich an einem verlassenen Bahnhof ankomme.

Bis ich dem gestrigen Ich begegne.

Jedes Mal, wenn ich nach unten schaue, schmerzt mein Herz,
Du gehst wieder weit weg.
Lass uns die Träume, die wir haben wollen, nicht beschmutzen,
Leb wohl, du Blume des Tages, die gestern blühte.

Ich sah die Blumen, die sich im Wasser spiegeln,
Ich sah den Mond, der im Wasser verschwommen ist.

Wenn ich den Himmel male, in dem der Sommer nicht kommt,
Wirst du über mich lachen?
Der Mond, der im Traum der Morgendämmerung schwebt, war am Himmel zu sehen.

Wenn ich atmen könnte, ohne dass der Morgen kommt,
Würde ich weit, weit jenseits des Sommers gehen.
Ich sah deine Handfläche, die nicht kalt ist,
Den blassen Nachthimmel der Morgenröte.

Jetzt in der Stadt, in der der Sommer nicht kommt,
Ah, die Farbe der Liebe, die Morgendämmerung und die Glühwürmchen.

Escrita por: N-buna