395px

Alimenta a los pájaros

Voctave

Feed The Birds

Early each day to the steps of Saint Paul's
The little old bird woman comes
In her own special way to the people she calls
Come, buy my bags full of crumbs

Come feed the little birds, show them you care
And they'll be glad if you do (glad if you do)
Their young ones are hungry
Their nests are so bare
All it takes is tuppence from you

Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag
Feed the birds — that's what she cries
While overhead, her birds fill the skies

All around the cathedral the saints and apostles
Look down as she sells her wares
Although you can't see it, you know they are smiling
Each time someone shows that he cares

Though her words are simple and few
Listen, listen, she's calling to you
Feed the birds, tuppence a bag
Tuppence, tuppence, tuppence a bag

Alimenta a los pájaros

Temprano cada día en los escalones de la Catedral de San Pablo
La anciana vendedora de pájaros viene
De su manera especial a las personas que llama
¡Ven, compra mis bolsas llenas de migajas!

Alimenta a los pajaritos, muéstrales que te importan
Y estarán contentos si lo haces (contentos si lo haces)
Sus crías tienen hambre
Sus nidos están tan vacíos
Todo lo que se necesita es dos peniques de tu parte

Alimenta a los pájaros, dos peniques por bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por bolsa
Alimenta a los pájaros — eso es lo que ella grita
Mientras en el cielo, sus pájaros llenan los cielos

Alrededor de la catedral los santos y apóstoles
Observan mientras ella vende sus productos
Aunque no lo puedas ver, sabes que están sonriendo
Cada vez que alguien demuestra que le importa

Aunque sus palabras son simples y pocas
Escucha, escucha, te está llamando a ti
Alimenta a los pájaros, dos peniques por bolsa
Dos peniques, dos peniques, dos peniques por bolsa

Escrita por: Richard M. Sherman / Robert M. Sherman