Vertigo
Cut it to the right size, I’m telling you
Your portrait is a straight line to vertigo
Kneeling in a black fire and leaving you
Walking on a glass wire without falling through
Don’t be afraid of this memory
We made the greatest noise, didn’t we?
Won’t you return to me, memory?
Are you the same as you used to be?
Don’t be afraid of this memory
(This light sure is a murder, this warmth bringing it further)
We made the greatest noise, didn’t we?
(This room leaving me perfectly still)
Won’t you return to me, memory?
(This car parked in the driveway, this week left on a Tuesday)
Are you the same as you used to be?
(This room leaving me perfectly still)
Don’t be afraid of this memory
(This light sure is a murder, this warmth bringing it further)
We made the greatest noise, didn’t we?
(This room leaving me perfectly still)
Won’t you return to me, memory?
(This car parked in the driveway, this week left on a Tuesday)
Are you the same as you used to be?
(This room leaving me perfectly still)
Vértigo
Córtalo al tamaño correcto, te lo digo
Tu retrato es una línea recta hacia el vértigo
Arrodillándome en un fuego negro y dejándote
Caminando sobre un alambre de vidrio sin caer
No tengas miedo de este recuerdo
¿No hicimos el mayor ruido, verdad?
¿No regresarás a mí, recuerdo?
¿Eres igual que solías ser?
No tengas miedo de este recuerdo
(Esta luz seguramente es un asesinato, este calor lo lleva más lejos)
¿No hicimos el mayor ruido, verdad?
(Esta habitación me deja perfectamente quieto)
¿No regresarás a mí, recuerdo?
(Este auto estacionado en la entrada, esta semana dejada en un martes)
¿Eres igual que solías ser?
(Esta habitación me deja perfectamente quieto)
No tengas miedo de este recuerdo
(Esta luz seguramente es un asesinato, este calor lo lleva más lejos)
¿No hicimos el mayor ruido, verdad?
(Esta habitación me deja perfectamente quieto)
¿No regresarás a mí, recuerdo?
(Este auto estacionado en la entrada, esta semana dejada en un martes)
¿Eres igual que solías ser?
(Esta habitación me deja perfectamente quieto)