Se Eu Soubesse
Segundo Volta Sêca
Houve tempo em que Lampeão teve sob suas ordens
Nada menos que duzentos e quarenta bandoleiros
Divididos em grupos estratégicos de ação bem sincronizada
Desses muitos cabras sem nome
Entregues à vida errante e perigosa
Salteadores das caatingas e carrascais
Alguns eram sem dúvidas poetas e cantores
E ao clarão da Lua sertaneja
No intervalo dos combates
Suas vozes falavam docemente de mulheres e amor
Se eu soubesse que eu, chorando
Empato a tua viagem
Meus zóio eram dois rio
Que não te davam passagem
Cabelos preto anelado
Olhos castanho dilicado
Quem não ama a cor morena
Morre cego e não vê nada
Si lo supiera
Segunda ronda de sequía
Hubo un tiempo en que Lampeon tenía sus órdenes
Nada menos que doscientos cuarenta bandidos
Dividido en grupos estratégicos de acción bien sincronizada
De estas muchas cabras sin nombre
Entregado a una vida errante y peligrosa
Raiders de caatingas y carrascais
Algunos fueron sin duda poetas y cantantes
Y a la luz de la luna campestre
En el intervalo de la lucha
Sus voces hablaban dulcemente de mujeres y amor
Si supiera que yo, llorando
Ata tu viaje
Mi zoio eran dos rios
Que no te daría paso
Cabello negro anillado
Ojos marrones diluidos
¿Quién no ama el color morena?
Muere ciego y no ve nada