Bossman
Hurry up, Punch in.
You'd better not be late.
The bossman is near and he's
coming your way.
Don't try to smile cause he'll turn it into hatred.
Making you work overtime really makes his day.
Oh, Mr. Bossman.
Please, Mr. Bossman.
Mr. Bossman.
Don't ask him any questions.
You'll never get the answer.
Pucker up and kiss his butt.
You might get promoted faster.
When the smell of
stale coffee fills the air.
Then you know the bossman is on the prowl.
Heavy confrontation is his game.
If you don't play it you might get a
permanent vacation.
Jefe
Date prisa, ficha.
Más te vale no llegar tarde.
El jefe está cerca y viene hacia ti.
No intentes sonreír porque lo convertirá en odio.
Hacerte trabajar horas extras realmente alegra su día.
Oh, Sr. Jefe.
Por favor, Sr. Jefe.
Sr. Jefe.
No le hagas preguntas.
Nunca obtendrás la respuesta.
Arruga los labios y bésale el trasero.
Puede que te asciendan más rápido.
Cuando el olor a café rancio llena el aire.
Entonces sabes que el jefe está al acecho.
La confrontación fuerte es su juego.
Si no lo juegas, podrías tener unas vacaciones permanentes.
Escrita por: Frank Casillas