Shkret
When Ali Reka came
Over the mountain
I lost my tongue
But the faith I kept
All hail the glory of St. Nicholas
When Dali beg came
Down from Korab
He burned our village
But the faith I kept
All hail the glory of St. Nicholas
On the day of St. Simon
In 1863
I sealed a letter to Stambul
But no hope came
All hail the glory of St. Nicholas
When Easter came
We travelled down Radika
With all of our flocks and family
To the monastery
All hail the glory of John the Baptist
нека Наке да дойде
и да запали една свещ
за тоя
помъчен
объркан
неразбран
шкрет
уморен
изгубен
лъкатушещ
но несломим
чекащ
наводнението
да дойде
и да го отнесе
по върховете
на Кораб планина
Shkret
Cuando Ali Reka llegó
Sobre la montaña
Perdí mi lengua
Pero la fe que mantuve
Gloria a San Nicolás
Cuando Dali beg llegó
Desde Korab
Quemó nuestro pueblo
Pero la fe que mantuve
Gloria a San Nicolás
En el día de San Simón
En 1863
Sellé una carta a Estambul
Pero no llegó esperanza
Gloria a San Nicolás
Cuando llegó la Pascua
Viajamos por Radika
Con todas nuestras manadas y familia
Al monasterio
Gloria a Juan el Bautista
Que Nake venga
Y encienda una vela
Por ese
Atormentado
Confundido
Incomprendido
Shkret
Cansado
Perdido
Desconcertante
Pero inquebrantable
Esperando
La inundación
Que venga
Y se lo lleve
Por las cumbres
De la montaña Korab