Além do Rio Azul
Além do rio azul
As ruas são de ouro e de cristais
Ali tudo é vida, ali tudo é paz
Morte e choro nunca mais
Tristeza e dor nunca mais
Além do rio azul
As ruas são de ouro e de cristais
Ali tudo é vida, ali tudo é paz
Morte e choro nunca mais
Tristeza e dor nunca mais
Verei o grande rio da vida
Claro como o cristal
Verei a face do meu Mestre querido
Não haverá mais noite ali
Não haverá nenhum clamor
Verei os olhos de Jesus
E tocarei Seu corpo, enfim
Não, não haverá mais noite ali
Não haverá nenhum clamor
Verei os olhos de Jesus
E tocarei Seu corpo, enfim
As nações andarão na Sua luz
E as portas jamais se fecharão
A cidade é de ouro puro
De jaspe é seu muro
Além do rio azul
Morte e choro
Tristeza e dor
Nunca mais
Nunca mais (nunca mais)
Morte e choro (morte e choro)
Tristeza e dor (tristeza e dor)
Nunca mais (nunca mais)
Nunca mais (nunca mais)
Morte e choro (morte e choro)
Tristeza e dor (tristeza e dor)
Nunca mais (nunca mais)
Nunca mais (nunca mais)
Morte e choro (morte e choro)
Tristeza e dor (tristeza e dor)
Nunca mais (nunca mais)
Além do rio azul
Aan de Overkant van de Blauwe Rivier
Aan de overkant van de blauwe rivier
Zijn de straten van goud en kristal
Daar is alles leven, daar is alles vrede
Dood en gehuil nooit meer
Verdriet en pijn nooit meer
Aan de overkant van de blauwe rivier
Zijn de straten van goud en kristal
Daar is alles leven, daar is alles vrede
Dood en gehuil nooit meer
Verdriet en pijn nooit meer
Ik zal de grote rivier van het leven zien
Helder als kristal
Ik zal het gezicht zien van mijn geliefde Meester
Daar zal er geen nacht meer zijn
Er zal geen geklaag zijn
Ik zal de ogen van Jezus zien
En Zijn lichaam eindelijk aanraken
Nee, er zal daar geen nacht meer zijn
Er zal geen geklaag zijn
Ik zal de ogen van Jezus zien
En Zijn lichaam eindelijk aanraken
De volken zullen in Zijn licht wandelen
En de poorten zullen nooit sluiten
De stad is van puur goud
Van jaspis is haar muur
Aan de overkant van de blauwe rivier
Dood en gehuil
Verdriet en pijn
Nooit meer
Nooit meer (nooit meer)
Dood en gehuil (dood en gehuil)
Verdriet en pijn (verdriet en pijn)
Nooit meer (nooit meer)
Nooit meer (nooit meer)
Dood en gehuil (dood en gehuil)
Verdriet en pijn (verdriet en pijn)
Nooit meer (nooit meer)
Nooit meer (nooit meer)
Dood en gehuil (dood en gehuil)
Verdriet en pijn (verdriet en pijn)
Nooit meer (nooit meer)
Aan de overkant van de blauwe rivier
Escrita por: Carlos A. Moysés