Fúria marina
versos meus
me são tão caros
que por costume
prefiro calá-los
à superfície
a poesia
desprovida de harmonia
deita palavras estranhas
na pena simulada
computador
as falsas luzes ardem
elétricas
iluminando
idéias vãs
enebriando
as mentes
dos novos poetas
que faltam à paisagem
que jejuam da benção solar
e a natureza
órfã de contemplação
agoniza
e agita
com seus ventos
e tremores
[ignis natura renovatur integram]
arma-te de teus versos e vem
que a alma ardente
da poesia
renova e reluz
arredia
rebelde
ao gosto mundano
de sabores azedos
profanos
inférteis
por natureza
castrados na raíz
essência
Furia marina
mis versos
son tan queridos para mí
que por costumbre
prefiero callarlos
en la superficie
la poesía
desprovista de armonía
deja palabras extrañas
en la pluma simulada
del ordenador
las falsas luces arden
eléctricas
iluminando
ideas vanas
embriagando
las mentes
de los nuevos poetas
que faltan en el paisaje
que ayunan de la bendición solar
y la naturaleza
huérfana de contemplación
agoniza
y se agita
con sus vientos
y temblores
[el fuego renueva toda la naturaleza]
prepárate con tus versos y ven
que el alma ardiente
de la poesía
renueva y resplandece
esquiva
rebelde
al gusto mundano
de sabores agrios
profanos
infértiles
por naturaleza
castrados en la raíz
esencia