Häst-På-Taket-William
Här har nu en visa skrivits
om William, stadens tok.
Åt skämt som med honom bedrivits
man skrattar sig ryggen i krok.
Man lurade dåren att klättra på taken
för att jaga hästar. Har du hört på maken?
Häst-på-taket, William, gå upp och hämta ned han!
Alla älskade William för dom fick skämta med han.
När Herren William skapade,
så gjorde han allt en blunder.
Först stod han förvånad och gapade
att ha skapat ett sådant vidunder.
Sen
William en el Techo
Aquí se ha escrito una canción
sobre William, el loco de la ciudad.
Las bromas que le hacían
hacen reír hasta llorar.
Engañaron al tonto para que escalara los techos
para perseguir caballos. ¿Has oído algo así?
¡Caballo en el techo, William, sube y tráelo abajo!
Todos amaban a William porque podían bromear con él.
Cuando el Señor William creó
hizo un error.
Al principio se quedó sorprendido y boquiabierto
al haber creado semejante monstruo.
Luego