Colete a Prova de Amor
A noite vai sair sem pedir.
Permissão nem instrução, sabe bem!
Não está nem aí, pra ti.
Pensa que engana quem? Ninguem!
Ooooo aaaa, vais tentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Mas não vai adiantar.
Pois seu colete venceu.
Começa a mudar e a chorar.
O que foi que fizeram pra mim?
Vai refletir e sentir.
Que essa coisa chamam de amor.
Ooooo aaaa, vais tentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Mas ele já pegou.
O nome dele é amour...
Quando pensou que passou, vai voltar!
Irá te pegar, de surpresa.
Tu vais te ver novamente, presa.
Pois sempre volta, com certeza.
Ooooo aaaa, vais tentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Terás que aceitar.
Que não vai se apagar.
Chaleco a Prueba de Amor
La noche va a salir sin pedir.
Permiso ni instrucción, ¡sabe bien!
No le importa, a ti.
¿Crees que engañas a quién? ¡A nadie!
Ooooo aaaa, vas a intentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Pero no servirá de nada.
Porque tu chaleco ha vencido.
Comienza a cambiar y a llorar.
¿Qué fue lo que hicieron conmigo?
Vas a reflexionar y sentir.
Que esa cosa llaman amor.
Ooooo aaaa, vas a intentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Pero ya te atrapó.
Su nombre es amor...
¡Cuando creíste que había pasado, volverá!
Te atrapará, de sorpresa.
Te verás nuevamente, atrapado.
Porque siempre regresa, con seguridad.
Ooooo aaaa, vas a intentar.
Ooooo aaaa, escapar.
Tendrás que aceptar.
Que no se va a apagar.