Nosso amor
As muitas águas jamais poderiam
Afogar o tão grande amor que há em mim.
E nem se os muitos rios que há na terra toda enfim
Tentassem escondê-lo não conseguiriam. Oh! Sim.
As muitas águas jamais poderiam
Esconder o tão grande amor que há em mim.
E nem se alguém vendesse tudo
Aquilo que era seu por todo esse
Amor, seria desprezado. Oh! Sim.
Porque tão grande amor nunca morrerá.
Mas sobreviverá mesmo quando a vida terminar.
Seja de Deus o nosso amor.
Seja de Deus o nosso louvor.
Seja de Deus a nossa união.
Seja de Deus os nossos corações.(bis)
Notre amour
Les nombreuses eaux ne pourraient jamais
Noyer cet amour si grand en moi.
Et même si les nombreux rivières de toute la terre enfin
Essayaient de le cacher, elles n'y parviendraient pas. Oh ! Oui.
Les nombreuses eaux ne pourraient jamais
Cacher cet amour si grand en moi.
Et même si quelqu'un vendait tout
Ce qui lui appartenait pour tout cet
Amour, il serait méprisé. Oh ! Oui.
Car un amour si grand ne mourra jamais.
Mais survivra même quand la vie prendra fin.
Que notre amour soit de Dieu.
Que notre louange soit de Dieu.
Que notre union soit de Dieu.
Que nos cœurs soient de Dieu. (bis)