Wind
You say that once knew for sure
But now you're walkin' into shore to wonder*
The more you learn the less you know
The more you move the more you go to nowhere*
You play your role of comedy
Profess you well the tragedy that you're living
'Cause love was sure or so you say
Like the wind that blew away
and as she left she seemed to say the wind is
Love it's the wind
The wind is my love
Who knows the wind?
Where blows my love?
The wind is my love.
The city sun blinks in your eyes
You shade your face you realize the lonely crowd
You stagger on up to your room
To sleep by day and plot by moon, your conscience flies
You pack your dreams, you'll move away
Decide to eat and live by day and leave the night
And all at once there comes a smile
The ice warm air moves by and as you leave you seem to say
Love is the wind
The wind is my love
Who knows the wind?
Where blows my love
The wind is my love.
Viento
Dices que una vez supiste con certeza
Pero ahora estás caminando hacia la orilla para preguntarte
Mientras más aprendes, menos sabes
Mientras más te mueves, más vas a ninguna parte
Juegas tu papel de comedia
Profesas bien la tragedia que estás viviendo
Porque el amor era seguro o eso dices
Como el viento que se llevó todo
Y al irse parecía decir que el viento es
El amor es el viento
El viento es mi amor
¿Quién conoce el viento?
¿A dónde sopla mi amor?
El viento es mi amor.
El sol de la ciudad parpadea en tus ojos
Te cubres la cara y te das cuenta de la multitud solitaria
Tambaleas hasta tu habitación
Para dormir de día y planear de noche, tu conciencia vuela
Empacas tus sueños, te mudarás
Decides comer y vivir de día y dejar la noche
Y de repente viene una sonrisa
El cálido aire helado se mueve y al irte pareces decir
El amor es el viento
El viento es mi amor
¿Quién conoce el viento?
¿A dónde sopla mi amor?
El viento es mi amor.