395px

Dagdroom

Wallace Collection

Daydream

Daydream
I fell asleep amid the flowers
For a couple of hours
On a beautiful day

Daydream
I dreamed of you amid the flowers
For a couple of hours
Such a beautiful day

I dreamed of the places I've been with you
How we sat with the stream flowing by
And then when I kissed you and held you so near
Tell me why, tell me why you're so shy?

Daydream
I fell asleep amid the flowers
For a couple of hours
On a beautiful day

Daydream
Come share a dream amid the flowers
For a couple of hours
On a beautiful day

I dreamed of the places I've been with you
How we sat with the stream flowing by
And then when I kissed you and held you so near
Tell me why, tell me why you're so shy?

Daydream
I sing with you amid the flowers
For a couple of hours
Singing all of the day

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Dagdroom

Dagdroom
Ik viel in slaap tussen de bloemen
Voor een paar uurtjes
Op een mooie dag

Dagdroom
Ik droomde van jou tussen de bloemen
Voor een paar uurtjes
Zo'n mooie dag

Ik droomde van de plekken waar ik met jou ben geweest
Hoe we zaten met de stroom die voorbijstroomde
En toen ik je kuste en je zo dichtbij hield
Vertel me waarom, vertel me waarom ben je zo verlegen?

Dagdroom
Ik viel in slaap tussen de bloemen
Voor een paar uurtjes
Op een mooie dag

Dagdroom
Kom deel een droom tussen de bloemen
Voor een paar uurtjes
Op een mooie dag

Ik droomde van de plekken waar ik met jou ben geweest
Hoe we zaten met de stroom die voorbijstroomde
En toen ik je kuste en je zo dichtbij hield
Vertel me waarom, vertel me waarom ben je zo verlegen?

Dagdroom
Ik zing met jou tussen de bloemen
Voor een paar uurtjes
Zingen de hele dag

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na
Na, na, na-na-na, na-na-na
Na, na, na-na, na, na

Escrita por: Stewart Mckay / David van Holmen / Allan Vincent