395px

Canción del Mar

Walter De Buck

Lied Van de Zee

Mijn gedachten willen altijd varendrijven naar de open zee.
Al is het hier rustig en droge aan de wal
en kom ik over land bijna overal
toch drijven mijn gedachten altijd were mee
als een schip met de stroom naar de zee.

Mijn schip is vertrèwd met de baren
de wind, de golvende zee,
het stormend geweld en het zilte nat,
soms onstuimig woest, soms spiegelglad
mijn schip vaart gelijk dat de stormvogel vliegt
en zacht op de golven wiegt.

De zee is het eeuwig bewegen
golvend altijd op en neer.
Grillig, gewillig, altijd op en af
bron van alle leven en zeemansgraf.
De pelgrim die altijd zijn wegen vindt,
de speelkameraad van de wind.

Nog lang wil ik mijn lied blijven zingen
tot mijn stemme er bij breekt,
over de zee die de stranden verplaatst,
het zonlicht als zilveren schilfers weerkaatst.
En moest mijn schip in de golven vergaan
tons zal mijn lied van de zee nog bestaan.

Canción del Mar

Mis pensamientos siempre quieren navegar hacia el mar abierto.
Aunque aquí esté tranquilo y seco en la orilla
y pueda llegar casi a cualquier lugar por tierra,
mis pensamientos siempre vuelven a navegar
como un barco con la corriente hacia el mar.

Mi barco está familiarizado con las olas,
el viento, el mar ondulante,
la fuerza de la tormenta y el agua salada,
a veces salvajemente bravo, a veces tranquilo como un espejo,
mi barco navega como vuela el pájaro de la tormenta
y se mece suavemente en las olas.

El mar es el eterno movimiento,
siempre ondulando arriba y abajo.
Caprichoso, dócil, siempre de ida y vuelta,
fuente de toda vida y tumba de marineros.
El peregrino que siempre encuentra su camino,
el compañero de juegos del viento.

Quiero seguir cantando mi canción por mucho tiempo,
hasta que mi voz se quiebre,
sobre el mar que desplaza las playas,
reflejando la luz del sol como escamas plateadas.
Y aunque mi barco se hunda en las olas,
mi canción del mar perdurará.

Escrita por: