Heaven's Keepers
(Say goodbye) say goodbye
To all the good times (to all the good times)
40 Days and 40 nights
We run from heaven's keepers
With nothing to hide we live vicariously
It's enough already
Once we get to the top
Say goodbye to the sunday
30 Days and 30 nights
We're hiding from our saviors
[?] Are tied, we run from heaven's doors
Once we get to the bottom
And I'm ready to drive
Going to fight for the sunday
Hooooo, hooooo
It isn't there
Hooooo, hooooo
Why ask it twice?
Hooooo, hooooo
Over and out
Say goodbye, to all the good times
20 Days and 20 nights
We're holding on [?] yeah
And we want to buy, and so we say if why
Once we're up on the hideaway
Where we've slain and we've [?]
Going to sleep till it's saturday
Hooooo, hooooo
It isn't there
Hooooo, hooooo
Why ask it twice?
Hooooo, hooooo
Over and out
Say goodbye, to all the good times
Say goodbye, to all the good times
(Oooooh)
(Same as intro)
Guardianes del Cielo
(Di adiós) di adiós
A todos los buenos momentos (a todos los buenos momentos)
40 días y 40 noches
Corremos de los guardianes del cielo
Sin nada que ocultar vivimos vicariamente
Ya es suficiente
Una vez que lleguemos a la cima
Di adiós al domingo
30 días y 30 noches
Nos escondemos de nuestros salvadores
[?] Están atados, corremos de las puertas del cielo
Una vez que lleguemos al fondo
Y estoy listo para conducir
Voy a luchar por el domingo
Hooooo, hooooo
No está ahí
Hooooo, hooooo
¿Por qué preguntarlo dos veces?
Hooooo, hooooo
Fin de la comunicación
Di adiós, a todos los buenos momentos
20 días y 20 noches
Nos aferramos [?] sí
Y queremos comprar, y así decimos si por qué
Una vez que estemos en el escondite
Donde hemos matado y hemos [?]
Vamos a dormir hasta que sea sábado
Hooooo, hooooo
No está ahí
Hooooo, hooooo
¿Por qué preguntarlo dos veces?
Hooooo, hooooo
Fin de la comunicación
Di adiós, a todos los buenos momentos
Di adiós, a todos los buenos momentos
(Oooooh)
(Igual que la introducción)