The Holy Empire
In the life that we live there is hardship and sorrow.
The pain that we share is but one and the same.
We fight to survive in a world that is hollow,
But where do we go from here?
Yes where do we go from here?
In the life that we live is there hope for the morrow?
The stain of our sins, they have blackened our name.
What will it be, should we beg, should we borrow?
The keys of the kingdom to be,
Yes the keys of the kingdom to be.
By force and by chain, the world is enslaving.
The source of our pain is the evil of man.
There is no escape from the woes of this sorrow
So where do we go from here?
To "the holy empire" kingdoms fall.
For "the holy empire" conquers all.
When "the holy empire" dawns.
We will live in peace with man and god.
To "the holy empire" mankind falls.
For "the holy empire" conquers all.
When "the holy empire" dawns.
We will live in peace with man and god.
El Sagrado Imperio
En la vida que vivimos hay dificultades y tristeza.
El dolor que compartimos es uno y el mismo.
Luchamos por sobrevivir en un mundo vacío,
Pero ¿a dónde vamos desde aquí?
Sí, ¿a dónde vamos desde aquí?
En la vida que vivimos ¿hay esperanza para el mañana?
La mancha de nuestros pecados, han ennegrecido nuestro nombre.
¿Qué será, deberíamos rogar, deberíamos pedir prestado?
Las llaves del reino por ser,
Sí, las llaves del reino por ser.
Por la fuerza y por la cadena, el mundo está esclavizando.
La fuente de nuestro dolor es la maldad del hombre.
No hay escape de los pesares de esta tristeza,
Entonces, ¿a dónde vamos desde aquí?
En 'el sagrado imperio' los reinos caen.
Por 'el sagrado imperio' todo lo conquista.
Cuando 'el sagrado imperio' amanece.
Viviremos en paz con el hombre y dios.
En 'el sagrado imperio' la humanidad cae.
Por 'el sagrado imperio' todo lo conquista.
Cuando 'el sagrado imperio' amanece.
Viviremos en paz con el hombre y dios.