Seeds Of Disorder
Words like seeds,
I sow them to smouldering meadow,
meadow of anger.
Breaking loose,
burst into fields of fury,
spreading faster.
Flourishing like sin, surrounding,
become a wilderness.
Too late for the cutting,
tentacles of decay, arise.
The garden of mess.
From the seeds of disorder
To crop of chaos
From your fuckin' domination,
will breed our kind the dogrose sea.
Cut the branches but roots you'll never find,
can't get rid off us.
In the ruins of your realm the endless feast,
when our mission is done.
Hear no commands in this only
natural state disorder won
From the seeds of disorder
To crop of chaos
Semillas del Desorden
Palabras como semillas,
las siembro en un prado ardiente,
prado de ira.
Escapando,
explotan en campos de furia,
expandiéndose más rápido.
Floreciendo como el pecado, rodeando,
convirtiéndose en un desierto.
Demasiado tarde para la poda,
tentáculos de decadencia, surgen.
El jardín del desastre.
De las semillas del desorden
A la cosecha del caos.
De tu maldita dominación,
criaremos nuestra especie, el mar de rosas silvestres.
Corta las ramas pero nunca encontrarás las raíces,
no puedes deshacerte de nosotros.
En las ruinas de tu reino, el festín interminable,
cuando nuestra misión esté cumplida.
No escuchamos órdenes en este
único estado natural de desorden ganado.
De las semillas del desorden
A la cosecha del caos