395px

Blues del Campamento de la Presa

Washboard Sam

Levee Camp Blues

'Boy, let's wind some'

Yes, I worked in a levee camp
Just about a month ago
Says, I worked in a levee camp
Just about a month ago
Says, I wired so many wagons
It made my po' hands so'

We slept just like dogs
Eat beans both night and day
We slept just like dogs
Eat beans both night and day
Well, I never did know
Just when we due our pay

They had two shifts on days

And the same two shifts at night
They had two shifts on days
And the same two shifts at night
But if a man wired wagons
He can't feed his baby, right

'Yeah boy, ya windin, now'

'Oh, wind it'

Electric lights gone out
Catapillar's boggin' down
Electric lights gone out
Catapillar's boggin' down
I'm gonna keep on windin'
'Cause I'm the best ol' winder in town.

Blues del Campamento de la Presa

Chico, vamos a enrollar un poco

Sí, trabajé en un campamento de la presa
Hace aproximadamente un mes
Dice, trabajé en un campamento de la presa
Hace aproximadamente un mes
Dice, cableé tantos vagones
Que mis pobres manos quedaron tan

Dormíamos como perros
Comíamos frijoles de noche y de día
Dormíamos como perros
Comíamos frijoles de noche y de día
Bueno, nunca supe
Cuándo nos pagarían

Tenían dos turnos durante el día
Y los mismos dos turnos por la noche
Tenían dos turnos durante el día
Y los mismos dos turnos por la noche
Pero si un hombre cableaba vagones
No puede alimentar a su bebé, ¿verdad?

'Sí chico, estás enrollando, ahora'

'Oh, enróllalo'

Las luces eléctricas se apagaron
El tractor se está atascando
Las luces eléctricas se apagaron
El tractor se está atascando
Voy a seguir enrollando
Porque soy el mejor viejo enrollador de la ciudad.

Escrita por: