The Songs Of Flightless Birds
Have you ever heard the sons of flightless birds
Coming through your window?
"Please, I need my sleep. I'll see you in a week"
She's calling from her window
Have you ever heard?
The songs of flightless birds
Someone oughta write a book about us or they'll forget our story
A grainy picture on the jacket that you'll wear with all your glory
This faint, peculiar song she aches to sing alone
While falling from her window
But she never learned the words of the caged and flighless bird
To save her from her window
She had her doubts insidde the lion's mouth
And I, needless to say, I need less to say
Las canciones de aves sin vuelo
¿Alguna vez has oído a los hijos de los pájaros sin vuelo?
¿Vienes por tu ventana?
Por favor, necesito dormir. Te veré en una semana
Está llamando desde su ventana
¿Alguna vez lo has oído?
Las canciones de los pájaros sin vuelo
Alguien debería escribir un libro sobre nosotros o olvidarán nuestra historia
Una imagen granulada en la chaqueta que llevarás con toda tu gloria
Esta canción débil y peculiar le duele cantar sola
Mientras caía de su ventana
Pero ella nunca aprendió las palabras del pájaro enjaulado y sin vuelo
Para salvarla de su ventana
Tenía sus dudas en la boca del león
Y yo, no hace falta decir, necesito menos que decir