395px

En alas pálidas

Weidenbaum

Auf Blassen Schwingen

Letztendlich bin ich meiner Schwäche erlegen,
Habe alles verloren und noch mehr gegeben.
War kalt und furchtlos, stur und verwegen
Wollte ewig verweilen und alles erleben.

Muss nun auf blassen Schwingen durch die Dunkelheit gleiten,
Durch zeitlose Leere und glanzlose Weiten.
Hilflos zehrend an vergangener Kraft,
Muss ich verweilen in sinnloser Haft.

Noch will ich mich meinem Schicksal nicht fügen
Will nicht verlieren was so schwer gewonnen
Ich hab nun nichts mehr um mich zu belügen
Dabei hat es doch schon längst begonnen

Und so bin ich gefallen, von der Freiheit Schwingen
Hör´ den Ruf der Winde von weit entfernten Stimmen
Kann ihm doch nicht folgen, zu weit ist er entfernt
Zu sehr bin ich gefangen und hab das Fliehen längst verlernt

En alas pálidas

Al final, he sucumbido a mi debilidad,
He perdido todo y dado aún más.
Era frío y temerario, terco y audaz,
Quería quedarme para siempre y experimentarlo todo.

Ahora debo deslizarme en alas pálidas a través de la oscuridad,
A través de un vacío atemporal y extensiones sin brillo.
Consumiéndome indefenso de la fuerza pasada,
Debo permanecer en una prisión sin sentido.

Aún no quiero someterme a mi destino,
No quiero perder lo que tanto he ganado con esfuerzo.
Ya no tengo nada con qué engañarme a mí mismo,
Aunque ya haya comenzado hace mucho tiempo.

Y así he caído, de las alas de la libertad,
Escucho el llamado de los vientos de voces lejanas.
Aunque no puedo seguirlo, está demasiado lejos,
Estoy demasiado atrapado y hace mucho he olvidado cómo huir.