Kindelein zart
Kindelein zart,
von guter Art,
schließe die Äug'lein, schlafe!
Draußen im Hain, lieb' Kindelein,
ziehen die weißen Schafe.
I: Schlafe und tu' dein' Äug'lein zu,
schlafe, mein Herz'lein, schlafe! :I
Engelein fein,
in bunten Reih'n,
schweben vom Himmel nieder;
im Herzensdrang mit Harfenklang
singen sie ihre Lieder.
I: Schlafe und ruh', Engelein du,
schließ' deine Äug'lein wieder. :I
Niño tierno
Niño tierno, de buena calidad,
cierra los ojitos, duerme.
Afuera en el bosque, querido niño,
pasan las ovejas blancas.
I: Duerme y cierra tus ojitos,
duerme, mi corazón, duerme! :I
Ángeles finos,
en filas de colores,
bajan del cielo;
en el anhelo del corazón con sonido de arpa,
cantan sus canciones.
I: Duerme y descansa, ángel tú,
cierra tus ojitos de nuevo. :I