Kling Glöckchen, klingelingeling
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Laßt mich ein, ihr Kinder,
s'ist so kalt der Winter;
öffnet mir die Türen,
laßt mich nicht erfrieren!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Mädchen hört, und Bübchen,
macht mir auf das Stübchen,
bring' euch viele Gaben,
sollt euch d'ran erlaben!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Hell erglühn die Kerzen,
öffnet mir die Herzen,
will drin wohnen fröhlich,
frommes Kind, wie selig!
Kling, Glöckchen, klingelingeling,
kling, Glöckchen, kling.
Ting Ting, petite cloche
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.
Laissez-moi entrer, enfants,
il fait si froid l'hiver ;
ouvrez-moi les portes,
ne me laissez pas geler !
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.
Les filles et les garçons,
ouvrez-moi la chambre,
je vous apporte plein de cadeaux,
vous allez vous régaler !
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.
Les bougies brillent fort,
ouvrez-moi vos cœurs,
je veux y vivre joyeusement,
bon enfant, comme c'est béni !
Ting, petite cloche, tingelingeling,
ting, petite cloche, ting.