395px

Silencio

Whiskyn's

Silenci

Sé que no tornaràs, que he de viure sense tu.
Pel camí del fracàs t'he buscat per mil racons.
El temps al teu costat, un regal que t'has endut,
deixant-me plenes les mans de misèries i de pors.

Ets tan delicat
que et trenques just en pronunciar el teu nom.
Sense haver-te maltractat
te'm vas trencar i, dels teus bocins, n'hauré de fer valor...
... encara no sé com.

T'odio.
Tot i amb els anys, sento guardar-te rancor;
però em miro i has tret de mi el pitjor.

Nits vestides de blanc amb orquestra i sense son,
però tu em deixes penjat enmig del ball de bastons.
El meu cap no és capaç, no recorda ja el teu so.
Fa massa temps que vas marxar. Jo et porto clavat al cor.

Qui sap si el meu cap
ha fet dissabte per llevar el teu dol
i al teu lloc hi ha posat
sorolls, batecs, remors, xiulets... que ell mateix s'ha inventat
per no sentir-se tan sol.

T'odio.
Tot i amb els anys, sento guardar-te rancor;
però em miro i em veig com caic...
em miro i veig com caic...

Silencio

Sé que no volverás, que debo vivir sin ti.
Por el camino del fracaso te he buscado por mil rincones.
El tiempo a tu lado, un regalo que te has llevado,
dejándome las manos llenas de miserias y miedos.

Eres tan delicado
que te rompes justo al pronunciar tu nombre.
Sin haberte maltratado
te rompiste y, de tus pedazos, tendré que hacer valer...
... aún no sé cómo.

Te odio.
A pesar de los años, siento guardar rencor hacia ti;
pero me miro y has sacado de mí lo peor.

Noches vestidas de blanco con orquesta y sin sueño,
pero tú me dejas colgado en medio del baile de bastones.
Mi cabeza no es capaz, ya no recuerda tu sonido.
Hace demasiado tiempo que te fuiste. Te llevo clavado en el corazón.

Quién sabe si mi cabeza
ha hecho esfuerzos para quitarse tu duelo
y en tu lugar ha puesto
ruidos, latidos, ruidos, silbidos... que él mismo ha inventado
para no sentirse tan solo.

Te odio.
A pesar de los años, siento guardar rencor hacia ti;
pero me miro y me veo caer...
me miro y veo cómo caigo...