Amaoto
とうきょうのそらみあげ
toukyou no sora miage
てとてをぎゅっとつないでる
te to te o gyutto tsunai deru
きみはそっとにぎりかえす
kimi wa sotto nigiri kaesu
そういえばさいきんさあ
sou ieba saikin saa
あおぞらをみてないね
aozora o mi tenai ne
くもがかるそらがなく
kumo ga karu sora ga naku
いっぽんだけのかさげんにかしてあげよう
ippon dake no kasa gen ni kashite ageyou
いつかまたかえしてね、いつか
itsuka mata kaeshite ne, itsuka
かなしくてくるしくてはかないのに
kanashikute kurushikute hakanai no ni
やまないあめがふりつづくよ
yamanai ame ga furitsudzuku yo
いいかけたことばかきけすあまおと
ii kaketa kotoba kakikesu amaoto
つよくなりたいしょうじきでいたいえがおでいたい
tsuyoku naritai shoujikide itai egao de itai
だけどねがいはかなわないよ
dakedo negai wa kanawanai yo
いつでもほんとうのことがいえなくてなぜだろう
itsu demo hontou no koto ga ienakute nazedarou
きみがすきだったメロディーが
kimi ga suki datta merodii ga
きこえてあしをとめる
kikoete ashiwotomeru
めをとじていきをする
me wo tojite iki o suru
あのごろにもどれたよ
anogoro ni modoreta yo
なにもなかったみたいに
nani mo nakatta mitai ni
みんなわらいあえてる
minna warai ae teru
あいしてるってことも
aishiteru tte koto mo
いまならいえそうだけど
imanara ie sou dake do
ひびいたくらくしょん
hibi ita kurakushon
ぼくらはめをあけなきゃ
bokura wa me o akenakya
かなしくてくるしくてはかないのに
kanashikute kurushikute hakanai no ni
やまないあめがふりつづくよ
yamanai ame ga furitsudzuku yo
いいかけたことばかきけすあまおと
ii kaketa kotoba kakikesu amaoto
つよくなりたいしょうじきでいたいえがおでいたい
tsuyoku naritai shoujikide itai egao de itai
だけどねがいはかなわないよ
dakedo negai wa kanawanai yo
いつでもほんとうのことがいえなくてなぜだろう
itsu demo hontō no koto ga ienakute nazedarou
なにもなかったいつかのbetter days
nani mo nakatta itsuka no better days
ほどうきょうのうえわらったrainy days
hodoukyou no ue waratta rainy days
あんなゆびきりまじにしてるとか
anna yubikiri maji ni shi teru toka
いつかおまえらはばくしょうするだろう
itsuka omaera wa bakushou suru darou m
またひとつゆめをかなえて
mata hitotsu yume o kanaete
とにつたえたいはなしができた
to ni tsutaetai hanashi ga dekita
またひとつゆめがやぶれて
mata hitotsu yume ga yaburete
じもとにかえれないふくわけができたぜ
jimoto ni kaerenai fuku wake ga dekita ze
きづけばこんなまよなか
kidzukeba konna mayonaka
かけようとしてすぐきったでんわ
kakeyou to shite sugu kitta denwa
かなえるため
kanaeru tame
じかんがかかりすぎたよなまじでごめんな
jikan ga kakari sugita yo na maji de gomen na
いっしょにおいかけたみらいを
issho ni oikaketa mirai o
いつかおもいでとよんでくのかな
itsuka omoide to yonde ku no ka na?
あまおとがかきけすへららのひびでも
amaoto ga kakikesu herara no hibi demo
どんなどしゃぶりでもきえねゆびきり
donna doshaburi demo kiene yubikiri
かなしくてくるしくてはかないのに
kanashikute kurushikute hakanai no ni
やまないあめがふりつづくよ
yamanai ame ga furitsudzuku yo
いいかけたことばかきけすあまおと
ii kaketa kotoba kakikesu amaoto
つよくなりたいしょうじきでいたいえがおでいたい
tsuyoku naritai shoujikide itai egao de itai
だけどねがいはかなわないよ
dakedo negai wa kanawanai yo
いつでもほんとうのことがいえなくてなぜ
itsu demo hontō no koto ga ienakute naze
とうきょうのそらみあげ
toukyou no sora miage
はんとてをぎゅっとつないでる
han to te o gyutto tsunai deru
きみはそっとにぎりかえす
kimi wa sotto nigiri kaesu
Sonido de la lluvia
Levantando la vista al cielo de Tokio
Estamos apretando nuestras manos con fuerza
Tú las aprietas suavemente de vuelta
Por cierto, últimamente
No has estado mirando el cielo azul
Las nubes cubren el cielo, no hay pájaros
Déjame prestarte mi único paraguas
Algún día devuélvemelo, algún día
Aunque es triste, doloroso e inútil
La lluvia implacable sigue cayendo
Escucha las palabras que dije en broma
Quiero ser fuerte, quiero ser honesto, quiero sonreír
Pero mis deseos no se cumplen
Siempre incapaz de decir la verdad, ¿por qué será?
La melodía que solías amar
Se escucha y detengo mis pasos
Cierro los ojos y sigo adelante
He vuelto a esos días
Como si nada hubiera pasado
Todos están riendo juntos
Decir 'te amo' también
Ahora podría decirlo, pero
La depresión se hace eco
Tenemos que abrir los ojos
Aunque es triste, doloroso e inútil
La lluvia implacable sigue cayendo
Escucha las palabras que dije en broma
Quiero ser fuerte, quiero ser honesto, quiero sonreír
Pero mis deseos no se cumplen
Siempre incapaz de decir la verdad, ¿por qué será?
Nuestros días mejores que no significaron nada
Días lluviosos que reímos sobre el puente
¿Recuerdas cuando prometimos algo así?
Algún día, seguramente triunfarán
Cumpliré otro sueño
He logrado contar una historia
Otro sueño se ha roto
Y ahora tengo un vacío que no puedo llenar
De repente, en esta noche de confusión
Intenté llamar, pero colgué de inmediato
Para cumplir
El tiempo ha pasado demasiado, en serio, lo siento
¿Alguna vez recordarás el futuro que perseguimos juntos?
Incluso si el sonido de la lluvia borra las palabras
No importa cuánto llueva, no romperemos nuestro pacto
Aunque es triste, doloroso e inútil
La lluvia implacable sigue cayendo
Escucha las palabras que dije en broma
Quiero ser fuerte, quiero ser honesto, quiero sonreír
Pero mis deseos no se cumplen
Siempre incapaz de decir la verdad, ¿por qué?
Levantando la vista al cielo de Tokio
Estamos apretando nuestras manos con fuerza
Tú las aprietas suavemente de vuelta