I Don't Know
How long is gonna take do you know - I don't know
How you gonna stop the people out on the make - I don't know
How you gonna stop outsiders mixing with you - I don't know
Where you gonna march to next showing people you blues - I don't know
POOR MISTREATED KIDS WITH THEIR GOVERNMENTS GRANTS
WEARING THREADBARE SHIRTS AND FADED PANTS
POOR MISTREATED KIDS WITH THEIR WORN-OUT SHOES
ALWAYS MARCHING WHINING OUT THEIR BLUES...I DON'T KNOW
Are you making sure you're getting everything cheap - I don't know
Some og you march and the others follow like sheep - I don't know
You're taking a communist path but it wont last long - I don't know
When you get a well paid job you'll sing a different song - I don't know
They want it easy right form the start don't you! - I don't know
Count themselves as a higher race apart - I don't know
You're getting more than the normal kids with their fees - I don't know
But you still ask for more on your bended knees - I don't know
No Sé
¿Cuánto tiempo va a tomar, ¿sabes? - No sé
¿Cómo vas a detener a la gente que está en la movida? - No sé
¿Cómo vas a evitar que los forasteros se mezclen contigo? - No sé
¿A dónde marcharás a continuación mostrando tu tristeza a la gente? - No sé
NIÑOS MALTRATADOS CON SUS SUBVENCIONES DEL GOBIERNO
LUCIENDO CAMISAS RAÍDAS Y PANTALONES DESVAÍDOS
NIÑOS MALTRATADOS CON SUS ZAPATOS DESGASTADOS
SIEMPRE MARCHANDO LAMENTANDO SUS TRISTEZAS... NO SÉ
¿Te aseguras de conseguir todo barato? - No sé
Algunos de ustedes marchan y los demás siguen como ovejas - No sé
Están siguiendo un camino comunista pero no durará mucho - No sé
Cuando consigan un trabajo bien remunerado, cantarán una canción diferente - No sé
¡Quieren que todo sea fácil desde el principio, ¿verdad? - No sé
Se consideran a sí mismos de una raza superior aparte - No sé
Reciben más que los niños normales con sus cuotas - No sé
Pero aún piden más de rodillas - No sé