395px

Isabelle y Caroline

Whittaker Roger

Isabelle Et Caroline

La vie c'est ça la vie c'est ça oui c'est comme ça
Isabelle a 20 ans c'est une fleur des champs
Elle sent bon le printemps j'aime Isabelle
Caroline est gentille c'est une jolie fille
Elle habite a la ville j'aime Caroline

La vie (la vie) c'est ça (c'est ça) la vie (la vie)
C'est ça oui c'est comme ça

Isabelle ne sait pas que la vie c'est comme ça
Et quand telle n'est pas là j'aime Caroline

Et jamais Caroline non jamais ne devine
Lorsque je suis loin d'elle j'aime Isabelle

La vie (la vie) c'est ça (c'est ça) la vie (la vie)
C'est ça oui c'est comme ça

J'aime Isabelle dans les bras de Caroline
Mais je pense à Caroline dans les bras d'Isabelle
Car quand on n'est deux bien sûr on est amoureux
Et puis un jour on est trois et c'est encore mieux comme ça

Et mes yeux s'illuminent quand je vois Caroline
Car je sais que près d'elle j'aime Isabelle

La vie (la vie) c'est ça (c'est ça) la vie (la vie)
C'est ça oui c'est comme ça

La vie c'est ça la vie c'est ça oui c'est comme ça

Isabelle y Caroline

La vida es así, la vida es así, sí, es así
Isabelle tiene 20 años, es como una flor de campo
Ella huele a primavera, me gusta Isabelle
Caroline es amable, es una chica bonita
Ella vive en la ciudad, me gusta Caroline

La vida (la vida) es así (es así), la vida (la vida)
Sí, es así

Isabelle no sabe que la vida es así
Y cuando ella no está aquí, me gusta Caroline

Y nunca Caroline, no nunca, adivina
Cuando estoy lejos de ella, me gusta Isabelle

La vida (la vida) es así (es así), la vida (la vida)
Sí, es así

Me gusta Isabelle en los brazos de Caroline
Pero pienso en Caroline en los brazos de Isabelle
Porque cuando somos dos, obviamente estamos enamorados
Y luego un día somos tres y es aún mejor así

Y mis ojos se iluminan cuando veo a Caroline
Porque sé que cerca de ella, me gusta Isabelle

La vida (la vida) es así (es así), la vida (la vida)
Sí, es así

La vida es así, la vida es así, sí, es así

Escrita por: