Which Side’s The Wrong Side
I've heard you've been saying things about my part of town
Well some of us still call it home and we don't want it put down
If you'll take time and clean your mind you'll take what you said back
Who's got the right to say which side is the wrong side of the tracks
See that house across the way and that woman in the door
A man from your side of town goes there once a week or more
He thinks no one will notice if he parks his car out back
Who's got the right to say which side is the wrong side of the tracks
It's true we have factories here you don't have on your side
But your better homes are built with the money they provided
I think sometimes the parts incline to call the kettle black
Who's got the right to say which side is the wrong side of the tracks
¿Cuál lado es el lado equivocado?
He escuchado que has estado diciendo cosas sobre mi parte de la ciudad
Bueno, algunos de nosotros todavía lo llamamos hogar y no queremos que lo menosprecien
Si te tomas el tiempo y limpias tu mente, retractarás lo que dijiste
¿Quién tiene el derecho de decir cuál lado es el lado equivocado de las vías?
Mira esa casa al otro lado y esa mujer en la puerta
Un hombre de tu parte de la ciudad va allí una vez por semana o más
Él piensa que nadie notará si estaciona su auto en la parte de atrás
¿Quién tiene el derecho de decir cuál lado es el lado equivocado de las vías?
Es cierto que tenemos fábricas aquí que no tienes en tu lado
Pero tus mejores hogares están construidos con el dinero que proporcionaron
A veces pienso que las partes tienden a llamar al negro, negro
¿Quién tiene el derecho de decir cuál lado es el lado equivocado de las vías?