The Joke Explained
I never held your gaze
I never know my place
Oh, I stare at the eyes
Starin' at my face
It always ends in a tie
There is no needing the divine
I cry at the joke explained
Oh, but if I had known, if I had known
If I had known, I would've never believed
I never smoked my chains
Whoever measures the crest
Oh, they can have my broken chest
It's a staring contest
In a hall of mirrors
I sweat tears, but I don't ever cry
Oh, but if I had known, if I had known
If I had known, I would've never believed
I never knelt at a noose
My pair perished in the pews
I climbed back into the yoke
It always ends in a tie
There is no hitting the design
I cry at the joke explained
Oh, but if I had known, if I had known
If I had known, I would've never believed
I would've never believed
I would've never believed
La Broma Explicada
Nunca sostuve tu mirada
Nunca supe mi lugar
Oh, miro fijamente a los ojos
Mirando mi rostro
Siempre termina en empate
No hay necesidad de lo divino
Lloro ante la broma explicada
Oh, pero si hubiera sabido, si hubiera sabido
Si hubiera sabido, nunca hubiera creído
Nunca fumé mis cadenas
Quien mide la cresta
Oh, pueden quedarse con mi pecho roto
Es un concurso de miradas
En un salón de espejos
Sudo lágrimas, pero nunca lloro
Oh, pero si hubiera sabido, si hubiera sabido
Si hubiera sabido, nunca hubiera creído
Nunca me arrodillé ante una soga
Mi par pereció en los bancos
Regresé al yugo
Siempre termina en empate
No hay golpeando el diseño
Lloro ante la broma explicada
Oh, pero si hubiera sabido, si hubiera sabido
Si hubiera sabido, nunca hubiera creído
Nunca hubiera creído
Nunca hubiera creído