The Battle In Water
He held her below the surface
Her breath became less intense
She couldn't see through the water
His eyelash killed her eye lens
When waves become strong emotions
"It's time to go home," she said
But he only heard the ocean roar
And it smashed her on the bottom of his head
And he said, "I am in the wilderness.
You turned out my light.
This time I will make it right.
I get cold by fire."
She said, "Let me swim I'm no one's pet
And I didn't call your light
To sow her lion. When I came
It wasn't even born yet."
And he said, "Maybe, baby, I will end you now because you're neaped."
And she said, "Maybe now my eyes are sewn, but I still have hearing."
La Batalla en el Agua
Él la sostuvo debajo de la superficie
Su aliento se volvió menos intenso
No podía ver a través del agua
Su pestaña mató su lente ocular
Cuando las olas se convierten en emociones fuertes
'Es hora de ir a casa', dijo ella
Pero él solo escuchaba el rugido del océano
Y la golpeó en la parte inferior de la cabeza
Y él dijo, 'Estoy en la selva.
Apagaste mi luz.
Esta vez lo haré bien.
Me enfrío junto al fuego.'
Ella dijo, 'Déjame nadar, no soy de nadie
Y no llamé a tu luz
Para sembrar su león. Cuando llegué
Ni siquiera había nacido todavía.'
Y él dijo, 'Tal vez, nena, te terminaré ahora porque estás encallada.'
Y ella dijo, 'Tal vez ahora mis ojos estén cosidos, pero aún puedo oír.'