Arabian Nights
Oh, imagine a land, it's a faraway place
Where the caravan camels roam
Where you wander among every culture and tongue
It's chaotic, but hey, it's home
When the wind's from the east
And the Sun's from the west
And the sand in the glass is right
Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly
To another Arabian night
As you wind through the streets at the fabled bazaars
With the cardamom-cluttered stalls
You can smell every spice
While you haggle the price
Of the silks and the satin shawls
Oh, the music that plays as you move through a maze
In the haze of your pure delight
You are caught in a dance, you are lost in the trance
Of another Arabian night
Arabian nights
Like Arabian days
More often than not are hotter than hot
In a lot of good ways
Arabian nights
Like Arabian dreams
This mystical land of magic and sand
Is more than it seems
There's a road that may lead you to good or to greed
Through the power your wishing commands
Let the darkness unfold or find fortunes untold
Well, your destiny lies in your hands
Only one may enter here
One whose worth lies far within
A diamond in the rough
Arabian nights
Like Arabian days
They seem to excite, take off and take flight
To shock and amaze
Arabian nights
'Neath Arabian moons
A fool off his guard could fall and fall hard
Out there on the dunes
Arabische Nachten
Oh, stel je een land voor, het is een verre plek
Waar de karavaan kamelen rondzwerven
Waar je rondloopt tussen elke cultuur en taal
Het is chaotisch, maar hé, het is thuis
Wanneer de wind uit het oosten komt
En de zon uit het westen schijnt
En het zand in de glazen klok klopt
Kom naar beneden, stop even
Spring op een tapijt en vlieg
Naar een andere Arabische nacht
Terwijl je door de straten van de legendarische bazaars slentert
Met de kardemom-gevulde kraampjes
Kun je elke specerij ruiken
Terwijl je over de prijs onderhandelt
Van de zijde en de satijnen sjaals
Oh, de muziek die speelt terwijl je door een doolhof beweegt
In de nevel van je pure vreugde
Je bent gevangen in een dans, je bent verloren in de trance
Van een andere Arabische nacht
Arabische nachten
Als Arabische dagen
Vaker wel dan niet zijn ze heter dan heet
Op veel goede manieren
Arabische nachten
Als Arabische dromen
Dit mystieke land van magie en zand
Is meer dan het lijkt
Er is een weg die je naar goed of hebzucht kan leiden
Door de kracht die jouw wensen beheersen
Laat de duisternis zich ontvouwen of vind onvertelde fortuinen
Wel, jouw bestemming ligt in jouw handen
Slechts één mag hier binnenkomen
Degene wiens waarde diep van binnen ligt
Een diamant in de ruwe
Arabische nachten
Als Arabische dagen
Ze lijken te prikkelen, stijgen op en nemen vlucht
Om te schokken en te verbazen
Arabische nachten
Onder Arabische manen
Een dwaas die niet oplet kan vallen en hard vallen
Daar op de duinen