Bluebells
You walked to the bottom of the valley
To see all the flowers below
You saw all the indian paintbrush,
And the bluebells all in a row
You watched as the sun grew colder,
And the shadows, they fell to your knees
You went back to look for the river,
But it was lost in the trees
And you said: Which one would my darling like?
Which ones has she never seen?
Which ones would remind her of nothing,
But forgotten parts of her dreams?
By now you must have been certain
That it had all been a lie
Each sapling and each drop of syrup
Was straight from a demon’s eye
You were left with no choice but to ignore it
Like a child who knows what he knows
Yet you thought: Which way would my darling go?
Which way spells out home?
Which way should I ignore
Lost to forever roam?
Campanillas Azules
Caminaste hasta el fondo del valle
Para ver todas las flores abajo
Viste todas las flores de castillejo,
Y las campanillas todas en fila
Observaste cómo el sol se enfriaba,
Y las sombras caían a tus rodillas
Regresaste para buscar el río,
Pero se perdió entre los árboles
Y dijiste: ¿Cuáles le gustarían a mi amor?
¿Cuáles nunca ha visto?
¿Cuáles le recordarían a nada,
Pero a partes olvidadas de sus sueños?
Para este momento debías estar seguro
De que todo había sido una mentira
Cada árbol joven y cada gota de jarabe
Eran directamente de los ojos de un demonio
Te quedaste sin opción más que ignorarlo
Como un niño que sabe lo que sabe
Aun así pensaste: ¿Hacia dónde iría mi amor?
¿Qué camino señala hogar?
¿Qué camino debo ignorar
Perdido para vagar eternamente?