Geben und Nehmen
Du bist für uns nicht ersetzbar
auch wenn nicht greifbar.
Wir vergessen dich niemals
es ist nicht leicht fast unfassbar
schwarz überall und die welt dreht sich weiter.
Noch ein letztes mahl
halt ich deine Hand
ich bin dir so sehr nah
obwohl du ganz weit weg bist
hör nicht auf sagst du es ist nicht wirklich leicht
denn du lässt uns allein zurück!
Komm lass mich nicht allein dreh die zeit zurück
da wir einnem so sher kla was kleingkeiten wert sind
da wir einem so sher bewusst das jeder sterben muss
irgendwan irgendwann?
Du bist für uns nicht ersetzbar
auch wenn nicht greifbar.
Wir vergessen dich niemals
es ist nicht leicht fast unfassbar
schwarz überall und die welt dreht sich weiter.
Leise bete ich zu Gott
das ist nur ein traum
warum du? warum JETTTZZZT?
Verstehn wird mans nie wir sind zu
klein dazu
doch so spielt das leben es spielt Geben und Nehmen..
Du bist für uns nicht ersetzbar
auch wenn nicht greifbar.
Wir vergessen dich niemals
es ist nicht leicht fast unfassbar
schwarz überall und die welt dreht sich weiter.
Dar y Tomar
No eres reemplazable para nosotros
aunque no seas tangible.
Nunca te olvidamos
no es fácil, casi incomprensible
negro por todas partes y el mundo sigue girando.
Una última vez
sostengo tu mano
te siento tan cerca
aunque estés muy lejos
no te detengas, dices que no es realmente fácil
porque nos dejas solos.
Ven, no me dejes sola, retrocede el tiempo
para que podamos ver lo valiosas que son las pequeñas cosas
para que seamos conscientes de que todos debemos morir
algún día, ¿verdad?
No eres reemplazable para nosotros
aunque no seas tangible.
Nunca te olvidamos
no es fácil, casi incomprensible
negro por todas partes y el mundo sigue girando.
En silencio rezo a Dios
esto es solo un sueño
¿por qué tú? ¿por qué AHORA?
Nunca lo entenderemos, somos demasiado
pequeños para eso
pero así es la vida, es Dar y Tomar.
No eres reemplazable para nosotros
aunque no seas tangible.
Nunca te olvidamos
no es fácil, casi incomprensible
negro por todas partes y el mundo sigue girando.