395px

Tiempos difíciles

Wishbone Ash

Hard Times

Well, you know the boss was a good man,
But kindness on it's own don't pay.
"you can figure you're part of the cut-back"
Was all that he could say.

Hard times,
Well, they sure do hit,
Hard times.
Well, the dollar you got in your pocket
Ain't worth a dime when you got it -
Hard times.

It's a messy situation
Keeping the wolf from the door.
How can I stay solvent
When they're hounding me for more?

Hard times,
Well, they sure do hit,
Hard times.
Well, the dollar you got in your pocket
Ain't worth a dime when you got it -
Hard times.

Well, the government's got advisors,
And they're sitting on capitol hill.
They're balancing the budget,
But they still can't pay the bill.

Hard times,
Well, they sure do hit,
Hard times.
Well, the dollar you got in your pocket
Ain't worth a dime when you got it -
Hard times.

Oh, hard times,
You're down on your luck.

Tiempos difíciles

Bueno, sabes que el jefe era un buen hombre,
Pero la amabilidad por sí sola no paga.
'Puedes darte cuenta de que eres parte de los recortes'
Era todo lo que podía decir.

Tiempos difíciles,
Bueno, realmente golpean,
Tiempos difíciles.
Bueno, el dólar que tienes en tu bolsillo
No vale un centavo cuando lo tienes -
Tiempos difíciles.

Es una situación complicada
Manteniendo al lobo lejos de la puerta.
¿Cómo puedo mantenerme solvente
Cuando me están acosando por más?

Tiempos difíciles,
Bueno, realmente golpean,
Tiempos difíciles.
Bueno, el dólar que tienes en tu bolsillo
No vale un centavo cuando lo tienes -
Tiempos difíciles.

Bueno, el gobierno tiene asesores,
Y están sentados en el Capitolio.
Están equilibrando el presupuesto,
Pero aún no pueden pagar la cuenta.

Tiempos difíciles,
Bueno, realmente golpean,
Tiempos difíciles.
Bueno, el dólar que tienes en tu bolsillo
No vale un centavo cuando lo tienes -
Tiempos difíciles.

Oh, tiempos difíciles,
Estás en mala racha.

Escrita por: