Gute Freunde
Eigentlich war alles so wie immer,
als ich neulich abend zu ihr kam.
Wir gingen so wie immer auf ihr Zimmer,
als sie mich plötzlich in die Arme nahm.
Sie schaute mich aus ihren großen Augen an
und wurde dann auf einmal ziemlich ernst
und dann kam das, weshalb ich sie jetzt hasse,
ich hasse sie und hab sie trotzdem gern,
mit ein paar miesen Phrasen stach sie Löcher in mein Hirn,
ich konnte es nicht fassen, den ich wollt' sie nicht verlieren
Du wir können doch gute Freunde bleiben
hat sie zu mir gesagt, darauf hätte ich ihr am Liebsten
eine Kugel durch den Kopf gejagt / ihren Schädel abgehackt
Du wir können doch gute Freunde bleiben
war ihr Angebot, und ich frage mich noch heute
warum schlug ich sie nicht tot
Die Zeit verging und sie heilte alle Wunden,
ich glaube, heute hab ich es geschafft,
die dunklen Zeiten hab ich überwunden,
und tanke in der Zukunft neue Kraft.
Wenn ich sie heute seh und ihr begegne,
spür ich in meinem Innern keinen Schmerz
nur wenn ich ihre Stimme hör, dann fühl ich
noch jedesmal den Stich in ihrem Herz.
Buenos amigos
Realmente todo era como siempre,
cuando la visité la otra noche.
Íbamos como siempre a su habitación,
cuando de repente me abrazó.
Me miró con sus grandes ojos
y de repente se puso seria,
y luego vino lo que ahora la odio por ello,
la odio y aún así la quiero,
con unas cuantas frases desagradables perforó mi cerebro,
no podía creerlo, porque no quería perderla.
'Podemos seguir siendo buenos amigos',
me dijo, y lo que más quería era
dispararle una bala en la cabeza / cortarle el cráneo.
'Podemos seguir siendo buenos amigos',
fue su propuesta, y aún me pregunto hoy
¿por qué no la maté?
El tiempo pasó y sanó todas las heridas,
creo que hoy lo he logrado,
he superado los tiempos oscuros
y recargo fuerzas para el futuro.
Cuando la veo hoy y me encuentro con ella,
no siento dolor en mi interior,
solo cuando escucho su voz, siento
el pinchazo en su corazón cada vez.