Gypsy Caravan
I've been living on top the mountain high
And I don't think I'm ever coming down
I'm looking at things that seem to catch my eye
Wandering around from town to town
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
(To the gypsy caravan)
We could live together
Where the ocean meets the sand
(To the gypsy caravan)
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
To the gypsy caravan
Looking at things that try to catch your eye
Things that do appear from times before
The bolts of lightning try to strike you down
The behemoth is awaiting at the door
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
(To the gypsy caravan)
We could live together
Where the ocean meets the sand
(To the gypsy caravan)
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
To the gypsy caravan
I see the gypsy caravan arrive
I wonder where it's gonna go
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
(To the gypsy caravan)
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
(To the gypsy caravan)
Won't you take me to the
To the gypsy caravan?
Caravana Gitana
He estado viviendo en la cima de la montaña alta
Y no creo que vaya a bajar nunca
Estoy mirando cosas que parecen llamar mi atención
Vagando de pueblo en pueblo
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
(A la caravana gitana)
Podríamos vivir juntos
Donde el océano encuentra la arena
(A la caravana gitana)
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
A la caravana gitana
Mirando cosas que intentan llamar tu atención
Cosas que parecen venir de tiempos pasados
Los rayos intentan golpearte
El behemoth espera en la puerta
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
(A la caravana gitana)
Podríamos vivir juntos
Donde el océano encuentra la arena
(A la caravana gitana)
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
A la caravana gitana
Veo llegar la caravana gitana
Me pregunto a dónde irá
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
(A la caravana gitana)
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?
(A la caravana gitana)
¿No me llevarías a la
A la caravana gitana?