395px

Walzer des Mondes

Wolf's Rain

Valse de La Lune

Blanc ou noir comme toi je parts au loin,
avec l'espoir de changer le destin.
Bien que dans le corps l'âme embrase,
dans l'obscurité la distance devient infinie.

Avec des jeunes vêtus en peau de bête,
on danse ensemble au milieu des tempêtes.
Un autre horizon se dissout
dans la lumière des yeux qui veulent se reveiller

Et, j'attend là,
où rien bouge maintenant.
Même si je ne te vois pas
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit,
même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.

Je sentirai la lumière sur ma peau,
sin avoir peur de tes mauvaises côtés.
C'est la lune qui conduit la danse
quand le soleil sera couché dans ton âme froide

Je t'attend là,
où rien bouge maintenant.
Où l'ombre dèploit tous ses voiles
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit.
Même si c'est très difficile
je danserai mon chemin avec les loups.

Walzer des Mondes

Weiß oder schwarz, wie du, zieh ich weit hinaus,
mit der Hoffnung, das Schicksal zu ändern.
Obwohl im Körper die Seele brennt,
wird in der Dunkelheit die Distanz unendlich.

Mit jungen Leuten, gekleidet in Tierhaut,
tanzen wir zusammen mitten im Sturm.
Ein anderer Horizont löst sich auf
im Licht der Augen, die erwachen wollen.

Und ich warte hier,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Auch wenn ich dich nicht sehe,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen,
auch wenn es sehr schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.

Ich werde das Licht auf meiner Haut spüren,
ohne Angst vor deinen schlechten Seiten.
Es ist der Mond, der den Tanz leitet,
wenn die Sonne in deiner kalten Seele untergeht.

Ich warte hier,
wo sich jetzt nichts bewegt.
Wo der Schatten all seine Schleier entfaltet,
kann ich finden, was wir in der Nacht suchen.
Auch wenn es sehr schwierig ist,
werde ich meinen Weg mit den Wölfen tanzen.

Escrita por: Yoko Kanno